Английский - русский
Перевод слова Cooperating
Вариант перевода Сотрудничает

Примеры в контексте "Cooperating - Сотрудничает"

Примеры: Cooperating - Сотрудничает
His Government was cooperating in international efforts to combat that form of transnational crime and its repatriation and reintegration of victims of trafficking had been praised. Его правительство сотрудничает в международных усилиях по борьбе с этой формой транснациональной преступности и его деятельность по репатриации и реинтеграции жертв торговли людьми получила высокую оценку.
For that reason, the European Union is actively cooperating with the Secretary-General's Counter-terrorism Implementation Task Force and strongly supports its further consolidation. По этой причине Европейский союз активно сотрудничает с Целевой группой Генерального секретаря по осуществлению контртеррористических мероприятий и решительно выступает за ее дальнейшее укрепление.
Georgia is cooperating with the relevant international organizations including UNOMIG, which has been asked to conduct a rapid assessment and report. Грузия сотрудничает с соответствующими международными организациями, включая МООННГ, которой было поручено оперативно ознакомиться с обстоятельствами упомянутого инцидента и представить соответствующий доклад.
OHCHR is also cooperating with UNODC on developing counter-terrorism tools for the criminal justice system that are compatible with human rights laws. Кроме того, УВКПЧ сотрудничает с УНПООН в деле разработки механизмов в рамках системы отправления уголовного правосудия, касающихся борьбы с терроризмом в условиях соблюдения законодательства о правах человека.
Japan is cooperating in numerous countries to build law enforcement capacity, support good governance self-help efforts and assist with the improvement of legal systems and socio-economic infrastructure. Япония сотрудничает с целым рядом стран в создании потенциала в рамках усилий по укреплению возможностей правоохранительных органов, той помощи, которую они оказывают сами себе в обеспечении благого управления и помощи в улучшении правовых систем и социально-экономической инфраструктуры.
The United Kingdom is cooperating with many of the Member States represented in this Hall to implement the actions contained in the Strategy and will continue to do so. Соединенное Королевство сотрудничает со многими представленными в этом зале государствами-членами в проведении предусматриваемых Стратегией мер и будет продолжать в том же духе.
Lebanon is cooperating with the relevant organs of the United Nations to bring the truth to light and to achieve the process of justice away from any politicization. Ливан сотрудничает с соответствующими органами Организации Объединенных Наций в усилиях по установлению истины и недопущению какой-либо политизации судебного процесса.
The Office for Outer Space Affairs acts, on behalf of the United Nations, as a cooperating body of the Charter (see). От имени Организации Объединенных Наций с механизмом Хартии сотрудничает Управление по вопросам космического пространства (см.).
In the field of combating drugs, Jordan was cooperating with various regional and international partners, particularly in the areas of prevention and care. В области борьбы с наркотиками Иордания сотрудничает с рядом региональных и международных партнеров, в частности по вопросам превентивных мер и здравоохранения.
While UNIDO is also actively cooperating with ECA (e.g. within the sub-cluster on energy), no mention was made of this fact in the report. ЮНИДО также активно сотрудничает с ЭКА (в частности, по энергетическому направлению), однако в докладе об этом не упоминается.
In Europe, ECE is actively cooperating with RCs and with the UNDP regional centre in Bratislava in capacity-building activities. В Европе Европейская экономическая комиссия активно сотрудничает с координаторами-резидентами и региональным центром ПРООН в Братиславе в контексте деятельности по укреплению потенциала.
Thailand has been cooperating with the international community in preventing and combating terrorism and transnational crimes by increasing information-sharing and establishing systems for information-sharing. Таиланд сотрудничает с международным сообществом в целях недопущения терроризма и транснациональной преступности и борьбы с ними путем активизации обмена информацией и создания механизмов обмена информацией.
The secretariat is also cooperating with other relevant bodies involved in establishing uniform international rules and standards through participation in relevant meetings and provision of substantive inputs. Секретариат также сотрудничает с другими соответствующими органами, занимающимися выработкой единообразных международных норм и стандартов, участвуя в соответствующих совещаниях и представляя вклад по вопросам существа.
UNEP is cooperating with the South Pacific Regional Environment Programme (SPREP) and the Government of Tonga to develop draft national legislation on chemicals and wastes-related MEAs. ЮНЕП сотрудничает с Региональной программой по окружающей среде для южной части Тихого океана (СПРЕП) и правительством Тонги по вопросам разработки национального законодательства в отношении МПС, касающихся химических веществ и отходов.
Over the past years Austria has enhanced the deployment of law enforcement officers and document advisors and is in particular cooperating with the neighbouring countries in this field. За последние годы Австрия активизировала развертывание сотрудников правоохранительных органов и консультантов по вопросам документации и, в частности, сотрудничает с соседними странами в этой области.
He also noted that he was cooperating on an event with the International Peace Academy to be held on 9 June 2008. Оратор также отмечает, что он сотрудничает с Международной академией мира в подготовке мероприятия, запланированного на 9 июня 2008 года.
We point out that Serbia is cooperating with international presences in Kosovo and Metohija pursuant to resolution 1244 (1999) and the Military Technical Agreement. Мы отмечаем, что Сербия в настоящее время сотрудничает с международными присутствиями в Косово и Метохии в соответствии с резолюцией 1244 (1999) и Военно-техническим соглашением.
OHCHR has been cooperating with UN-HABITAT on the right to adequate housing and indigenous peoples, publishing a joint study in 2006. УВКПЧ сотрудничает с ООН-Хабитат в области решения вопросов, касающихся права на адекватное жилище и коренных народов, и в 2006 году было опубликовано совместное исследование.
The public security police were cooperating with a non-governmental organization in order to provide female and child victims of violence with the protection and assistance they needed. В свою очередь, полиция общественной безопасности сотрудничает с одной из НПО в деле защиты жертв насилия, у которой такие женщины и дети могут получить необходимую помощь.
It had been cooperating with a developed country since 1973 on a third-country training programme and with the Special Unit for South-South Cooperation since the 1980s. С 1973 года агентство сотрудничает с одной из развитых стран в рамках программы обучения в третьих странах, а с 1980-х годов - и со Специальной группой по сотрудничеству Юг-Юг.
In compliance with its international obligations, the Republic of Serbia was actively cooperating with the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia and with UNMIK. Согласно своим международным обязательствам, Республика Сербия активно сотрудничает с Международным трибуналом по бывшей Югославии (МТБЮ) и администрацией МООНК.
The Government was cooperating fully with the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY), complying with all requests for suspects and missing documentation. Правительство полностью сотрудничает с Международным уголовным трибуналом по бывшей Югославии (МУТБЮ), исполняя все просьбы, касающиеся подозреваемых и документации.
IOM was cooperating with a number of countries to help implement them through a variety of means, including grass-roots programmes and projects. МОМ сотрудничает с рядом стран, с тем чтобы помочь в выполнении этих рекомендаций на основе использования самых различных способов, включая программы и проекты, реализуемые на низовом уровне.
How do we know he's not secretly cooperating with them? Откуда нам знать, что он не сотрудничает с ними?
Recommended action: In the absence of a response to requests for information and for a meeting with the Special Rapporteur, the Committee considers that the State party is not cooperating with it in the implementation of the follow-up procedure. Рекомендованные меры: в отсутствие ответа на запросы об информации и просьбу о встрече со Специальным докладчиком Комитет считает, что государство-участник не сотрудничает с ним в осуществлении процедуры последующей деятельности.