Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контроле за

Примеры в контексте "Control - Контроле за"

Примеры: Control - Контроле за
The EPA proposed an additional SNUR under section 5(a)(2) of the Toxic Substances Control Act in March 2006 to include within the scope of this regulation another 183 perfluoroalkyl sulfonates with carbon chain lengths of five carbons and higher. В марте 2006 года АООС выступило с инициативой принятия еще одной ИВНП в рамках статьи 5 (a)(2) Закона о контроле за токсичными веществами, которая охватывала бы 183 других перфторалкилированных сульфоната с углеродной цепью длиной пять или более атомов.
The treatment and reception of refugees in Swaziland is control-oriented and based on the 1978 Refugee Control order. Прием и обращение с беженцами в Свазиленде направлены на обеспечение контроля и вытекают из указа о контроле за беженцами от 1978 года.
The sojourn status for ethnic Chinese has further improved as the "Enforcement Decree of the Immigration Control Act" and other relevant regulations were revised in April 2002 in order to newly implement the option of permanent residence status. Режим проживания этнических китайцев улучшился благодаря тому, что в апреле 2002 года в Закон об осуществлении Декрета о контроле за иммиграцией и другие соответствующие нормативные акты были внесены изменения в целях введения нового порядка получения постоянного вида на жительство10.
Articles 13 and 14 of Act 17,798, on Arms Control, deal with criminal aspects of the possession or ownership of arms in general. Положениями статей 13 и 14 Закона Nº 17.798 «О контроле за оружием» предусматриваются уголовные санкции в связи с владением оружием в целом или его хранением.
The Immigration Act, Deportation Act, the Extradition Act, Banking Act and Exchange Control Act. К другим соответствующим нормативным актам относятся Закон об иммиграции, Закон о депортации, Закон об экстрадиции, Закон о банковской деятельности и Закон о контроле за валютными операциями.
The Professional Boxing and Wrestling Control (Amendment) Act, 2010 allows the Board to also register women as boxers or wrestlers. Закон о контроле за деятельностью в таких видах спорта, как профессиональный бокс и борьба (поправка 2010 года) позволяет Совету также регистрировать лиц женского пола в качестве боксеров или борцов.
Importers must also be registered pursuant to the Arms Export Control Act, 22 U.S.C. 2778 (AECA). Импортеры должны также регистрироваться в соответствии с Законом о контроле за экспортом оружия, раздел 22 Кодекса Соединенных Штатов, 2778 (ЗКЭО).
The Professional Boxing and Wrestling Control (Amendment) Act, 2010 Закон о контроле за деятельностью в таких видах спорта, как профессиональный бокс и борьба (поправка), 2010 год
The European Institute on Crime Prevention and Control, affiliated with the United Nations, the International Criminal Police Organization (Interpol) and the secretariat of the Wassenaar Arrangement of Export Controls for Conventional Arms and Dual-Use Goods and Technologies were also represented. Были представлены также Европейский институт по предупреждению преступности и борьбе с ней, имеющий статус ассоциированного члена Организации Объединенных Наций, Международная организация уголовной полиции (Интерпол) и государства, участвующие в Вассенаарском соглашении о контроле за экспортом обычного оружия и товаров и технологий двойного назначения.
Exports of all arms/military items from Ireland are subject to an export licence requirements under the Control of Exports Act, 1983. В соответствии с Законом 1983 года о контроле за экспортом на экспорт всех видов оружия/товаров военного назначения из Ирландии распространяются требования в отношении лицензии на экспорт.
The Foreigners' Occupation Control Law restricted the number of working visas issued to foreign personnel, thereby initiating the replacement of foreign managers and engineers with Thais. В законе о контроле за занятостью иностранцев предусматривалось ограничение количества выдаваемых иностранцам виз с правом работы, что способствовало замещению иностранцев таиландцами на управленческих и инженерных должностях.
People were by law prohibited from taking the law into their own hands. In response to concerns expressed about arms trafficking, he said that much had been achieved since the promulgation of the Firearms Control Act in 2002. В ответ на озабоченность, высказанную в отношении незаконной торговли оружием, оратор говорит, что с момента обнародования Закона о контроле за оружием в 2002 году в этом направлении был достигнут существенный прогресс.
・"The Explosives Control Act" stipulates that any person who is engaged in producing, importing, possessing and/or ordering explosives must prove that their activities are not intended to disturb public security, injure persons, and/or damage properties. Законом о контроле за взрывчатыми веществами предусмотрено, что любое лицо, занимающееся производством, импортом, обладающее и/или заказывающее производство взрывчатых материалов, обязано доказать, что его деятельность не имеет целью нарушение общественной безопасности, нанесение ущерба населению и/или имуществу.
The United States of America, being a major producer and consumer of chemicals, has an array of chemical-control programmes based in part on the Toxic Substances Control Act and the Federal Insecticide, Fungicide and Rodenticide Act. В Соединенных Штатах Америки, являющихся основным производителем и потребителем химических веществ, имеется широкий комплекс программ по контролю за химическими веществами, в основе которых, в частности, лежат закон о контроле за токсичными веществами и федеральный закон об инсектицидах, фунгицидах и родентицидах.
The Law on Control of Foreign Trade in Arms and Dual-Use Goods and Technologies proscribes that documents for a given foreign trade transaction in arms should be issued in several copies and must be handed both to the client/applicant and to the competent authorities. Закон о контроле за внешней торговлей оружием и товарами и технологиями двойного назначения предписывает, чтобы документы в отношении конкретной внешнеторговой сделки с оружием должны быть составлены в нескольких экземплярах и переданы как клиенту/заявителю, так и компетентным властям.
・As for nuclear warheads, "The Explosives Control Act" stipulates that use, production, import and possession of explosives to disturb public security and injure persons, and/or damage properties are prohibited and punishable. Что касается ядерных боеголовок, то на основании закона о контроле за взрывчатыми веществами запрещается использование, производство, импорт и обладание взрывчатыми веществами с намерением посягнуть на государственную безопасность и нанести ущерб населению и/или имуществу, а виновные в совершении этих деяний лица привлекаются к уголовной ответственности.
The above measures represent a continuation of the policy of preventing and avoiding particularly serious forms of crime and are closely related to Act 19/1993 on the Prevention of Money-laundering and Act 40/1979 on Exchange Control. Данный закон является развитием политики, направленной на пресечении и недопущение особо тяжких форм преступности, и имеет тесную взаимосвязь с Законом 19/1993 о предотвращении отмывания финансовых средств и Законом 42/1979 о контроле за валютными средствами.
The Act on the Control of Export of Dual-Use Goods (562/1996) provides new controls on trafficking and brokering in military and certain other sensitive goods. Закон о контроле за экспортом товаров двойного назначения (562/1996) предусматривает новые механизмы контроля за оборотом и посреднической деятельностью, связанными с военными и некоторыми другими материалами двойного назначения.
The Explosives Control Act and the Law Punishing Use, etc. of Glass Bottle Grenades also penalize using, etc. explosives and glass bottle grenades, respectively. Закон о контроле за использованием взрывчатых веществ и Закон, предусматривающий наказание за использование и т.д. бутылок с зажигательной смесью, также объявляет уголовно наказуемым использование и т.д. соответственно взрывчатых веществ и стеклянных бутылок с зажигательной смесью.
In Lithuania, following an amendment in 2012, the Law on Funding of, and Control over Funding of, Political Parties and Political Campaigns excluded contributions by legal persons, specifying instead an exhaustive list of funding sources permitted for political parties and independent candidates. В Литве Закон о финансировании политических партий и политических кампаний и контроле за их финансированием с поправкой, внесенной в него в 2012 году, запрещает внесение взносов юридическими лицами и содержит исчерпывающий перечень источников финансирования, разрешенных для политических партий и независимых кандидатов.
How do the Currency and Exchange Act and the Exchange Control Regulations contribute to the fight against terrorism financing (except as mentioned in the following dot-point item)? Каким образом Закон о денежном обращении и валютных операциях и Положения о контроле за валютными операциями способствуют борьбе с финансированием терроризма (за исключением случаев, упомянутых в следующем подпункте)?
General: The International Convention on the Control of Harmful Anti-fouling Systems on Ships prohibits the use of harmful organotins in anti-fouling paints used on ships and establishes a mechanism to prevent the potential future use of other harmful substances in anti-fouling systems. Общие сведения: Международная конвенция о контроле за вредными противообрастающими системами на судах запрещает использование вредных органических соединений олова в противообрастающих красках, применяемых в судостроении, и предусматривает создание механизма для предотвращения возможного в будущем использования других вредных веществ в противообрастающих системах.
3.4 Prior to the amendment of the Professional Boxing and Wrestling Control Act, Cap 159, the Zambia Professional Boxing and Wrestling Board only registered male persons as boxers or wrestlers. 3.4 До внесения поправки в Закон о контроле за деятельностью в таких видах спорта, как профессиональный бокс и борьба, глава 159, Совет по профессиональному боксу и борьбе Замбии регистрировал только мужчин в качестве боксеров или борцов.
On 20 June 2003, the Government of the Republic of Macedonia declared its unilateral adherence to the Equipment, Software and Technology Annex and Guidelines for Sensitive Missile Relevant Transfers of the Missile Technology Control Regime. В соответствии с контрольным списком Европейского союза в настоящее время разрабатывается новое законодательство о нераспространении оружия массового уничтожения и эффективном контроле за технологиями двойного назначения.
Its primary missions, in accordance with the Arms Export Control Act (AECA) and the International Traffic in Arms Regulations, include: В соответствии с Законом о контроле за экспортом оружия (ЗКЭО) и Положениями о международной торговле оружием, его основными задачами являются следующие: