Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Контроле за

Примеры в контексте "Control - Контроле за"

Примеры: Control - Контроле за
The new law should provide for the control of anti-competitive agreements, the prohibition of abuse of a dominant position, and the control of mergers and takeovers. В новом законе следует предусмотреть положения о контроле за антиконкурентными соглашениями, о запрещении злоупотребления господствующим положением и о контроле за слияниями и поглощениями.
Discrimination in access or entitlement to and control over economic resources has several negative development implications. Дискриминация в доступе к экономическим ресурсам, правах на них и в контроле за ними имеет несколько отрицательных последствий для развития.
My bit about gun control killed. Моя шутка о контроле за оборотом оружия произвела фурор.
As regards the standard for merger control, also Zambia and Zimbabwe adopt a public interest test. Что касается стандарта, применяемого при контроле за слияниями, то в Замбии и Зимбабве также используется критерий общественных интересов.
Act concerning the activities and control of credit establishments. Закон о деятельности кредитных учреждений и контроле за ними.
Let us invite the Government of North Korea to become a party to the universal agreements on the control of nuclear weapons. Давайте обратимся к правительству Северной Кореи с призывом присоединиться к всеобщим соглашениям о контроле за ядерным оружием.
In addition to the issue of programme and financial control, the team has two further observations concerning administrative matters. Помимо замечаний по вопросу о контроле за осуществлением программ и финансовом контроле, у группы есть еще два замечания в отношении административных вопросов.
UNCTAD technical cooperation would ensure control on a continuous basis of the quality of training materials and activities delivered by national institutions. Роль ЮНКТАД в области технического сотрудничества будет заключаться в постоянном контроле за качеством учебных материалов и мероприятий, проводимых национальными учреждениями.
Government and international development agencies should ensure active community participation and input into the design, implementation and monitoring of disease control programmes and health services. Правительство и международные организации по вопросам развития должны обеспечить активное участие общин в планировании и осуществлении медицинского обслуживания и программ по борьбе с болезнями, а также в контроле за ними.
The bill on control of the licit trade will follow in early 1999. Законопроект о контроле за законной торговлей будет рассмотрен в начале 1999 года.
Benefits to the Organization include the ability to improve the planning and control processes and reduced contract administration requirements. К числу выгод, которые получает Организация, относятся возможность улучшения процессов планирования и контроля и сокращение потребностей в контроле за исполнением контрактов.
Disagreements have also occurred on the question of control over local tax revenues. Имели место также расхождения мнений по вопросу о контроле за поступлениями от местного налогообложения.
This indicated weak budgetary control and expenditure monitoring. Это свидетельствует о слабом бюджетном контроле и контроле за расходами.
Laws on warfare equipment and on the control of property regulated in particular the export and transit of dual-use goods. Законы о военном имуществе и о контроле за материальными средствами регулируют, в частности, вопросы экспорта и транзита товаров двойного назначения.
This rule is an effective security measure for the registration and control of the entry of aliens into the country. Это регламентирующее положение представляет собой эффективное средство обеспечения безопасности при регистрации и контроле за въездом иностранных граждан в страну.
The Board noted shortcomings in the control and processes of leave administration and management. Комиссия отметила недостатки в учете отпусков и порядке их оформления и контроле за ними.
There was thus a need for oversight and control over the price of medicines on the basis of international law. Таким образом, налицо необходимость в надзоре и контроле за ценами на лекарства на основе международного права.
It has adopted an export control law and introduced a comprehensive control list of dual-use products and sensitive materials. Нами был принят закон о контроле за экспортом, утвержден всеобъемлющий список товаров и материалов двойного назначения.
Military goods subject to export control are regulated under the Control of Exports Order 2000. Военные товары, подлежащие экспортному контролю, могут экспортироваться в соответствии с Постановлением правительства 2000 года о контроле за экспортом.
In June 2011, Kazakhstan announced the adoption of an export control act containing control lists, to reinforce the weapons of mass destruction non-proliferation regime. В июне 2011 года Казахстан в целях укрепления режима нераспространения оружия массового уничтожения объявил о принятии закона о контроле за экспортом, включающего контрольные списки.
This law regulates control over the munitions list of the Wassenaar Arrangement and complements the export control order that entered into force on 1 January 2007. Этот закон регулирует контроль за боеприпасами, перечисленными в Вассенаарских договоренностях, и дополняет распоряжение о контроле за экспортом, которое вступило в силу 1 января 2007 года.
The Law "On export control of armaments, military technology and dual-use materials production" regulates all issues related to the armaments export control. Положения Закона об экспортном контроле за вооружениями, военной технологией и производством материалов двойного использования регулируют все вопросы, касающиеся контроля за экспортом вооружений.
Moreover, key legislation remains pending, including on the police, gun control, drug control and prison reform. Кроме того, все еще не приняты такие ключевые законы, как закон о полиции, закон о контроле за огнестрельным оружием, закон о контроле за оборотом наркотических средств и закон о реформировании тюремной системы.
The full texts of relevant international treaties, non-proliferation control laws and regulations, ordinances, and control lists are published in the professional or special publications and on the web sites of Government departments, external-trade enterprises and research institutions. Полный текст соответствующих международных договоров, законов, нормативных актов и постановлений о контроле за нераспространением, а также контрольные списки публикуются в профессиональных или специальных изданиях и на веб-сайтах различных министерств, внешнеторговых предприятий и научно-исследователь-ских институтов.
It further incorporates strong compliance control provisions that encompass subregional and regional cooperation in enforcement and port State control, in addition to flag States' enforcement duties. В него включены далее весьма строгие положения о контроле за соблюдением, охватывающие субрегиональное и региональное сотрудничество в обеспечении соблюдения и контроле государств порта в дополнение к обязанностям государств флага по обеспечению соблюдения.