Английский - русский
Перевод слова Conduct
Вариант перевода Провести

Примеры в контексте "Conduct - Провести"

Примеры: Conduct - Провести
(b) Conduct a comprehensive assessment of budget needs and establish clear budgetary allocations to support activities for the implementation of the Optional Protocol; Ь) провести комплексную оценку бюджетных потребностей и установить конкретный объем бюджетных ассигнований на поддержку деятельности по осуществлению Факультативного протокола;
(b) Conduct an after-action review of application of the strategy in support of the MINUSMA start-up (December 2013); Ь) провести обзор достигнутых результатов применения стратегии в поддержку начального этапа функционирования МИНУСМА (декабрь 2013 года);
Conduct a workshop on the monitoring and evaluation of adaptation, building on and contributing to existing processes related to this topic Провести рабочее совещание по мониторингу и оценке адаптации, основываясь на существующих процессах, связанных с этим вопросом, и содействуя их развитию
Conduct a gender-based analysis of parliamentary rituals, dress codes, forms of address and commonly used language, conventions and rules. провести гендерную экспертизу парламентских церемоний, требований к одежде, обращений и распространенных формулировок, традиций и правил;
1.2 Conduct formal training on conflict analysis across UNDP programme staff, starting with staff in CPR priority countries 1.2 Провести плановые занятия по вопросам проведения анализа развития в условиях конфликта для всех сотрудников программ ПРООН, начиная с персонала приоритетных стран ПКСВ
91.11 Conduct an analysis of the discriminatory treatments that may be affecting foreigners, especially in the field of employment, and consider amending its legislation in accordance with the result of this study (Canada). 91.11 провести анализ дискриминационного режима, который может затрагивать иностранцев, в особенности в области работы по найму, и рассмотреть вопрос о включении в законодательство поправок в соответствии с результатами такого исследования (Канада).
158.53 Conduct a full review of the Anti-Terrorism Proclamation, amending the law as necessary to ensure that it strengthens the rule of law and is applied apolitically and in full compliance with Ethiopia's international human rights obligations (United States). 158.53 провести полный пересмотр Постановления о борьбе с терроризмом и внести в него необходимые поправки с целью обеспечить, что он укрепляет верховенство права и не применяется в политических целях, а также полностью соответствует международным обязательствам Эфиопии в области прав человека (Соединенные Штаты).
(b) Conduct a comprehensive assessment of budget needs and establish transparent allocations to progressively address the disparities in indicators related to children's rights; Ь) провести всеобъемлющую оценку потребностей бюджета и осуществлять транспарентное распределение ресурсов для постепенного устранения дисбаланса в показателях, отражающих ситуацию с защитой прав детей;
FICSA notes, however, that the Assembly has requested ICSC to update the 1954 Standards of Conduct in collaboration with CCAQ and in consultation with all interested parties. Однако ФАМГС отмечает, что Ассамблея просила КМГС в сотрудничестве с ККАВ и в консультации со всеми заинтересованными сторонами провести обновление стандартов поведения 1954 года.
134.160 Conduct a survey on child mortality in order to get updated and reliable data (Norway); 134.160 провести обследование, посвященное детской смертности, в целях получения актуальных и достоверных данных (Норвегия);
(a) Conduct a new census of informal Roma settlements and revise accordingly the list of those eligible for social housing through the Special Rehousing Programme; а) провести новую перепись неофициальных поселений рома и пересмотреть соответствующим образом список претендентов на социальное жилье в рамках Специальной программы переселения;
(a) Conduct research into the commonly spoken languages, mother tongues and other indicators of diversity and collect information from social surveys on vulnerable groups; а) провести изучение широко распространенных языков, наречий и прочих показателей разнообразия и собрать информацию путем проведения социальных обзоров положения уязвимых групп;
(b) Conduct an exhaustive inquiry into violations of human rights that arise out of opposition to extractive projects; Ь) провести всеобъемлющее расследование случаев нарушений прав человека, произошедших в контексте противостояния проектам разработки природных ресурсов;
(c) Conduct awareness-raising campaigns targeting women to make them aware of their rights with regard to family relations and marriage; с) провести ориентированные на женщин кампании по повышению осведомленности, чтобы информировать их о своих правах в области семейных отношений и брака;
(a) Conduct an in-depth study on the nature and extent of the sale and abduction of children and internal trafficking in order to address those issues; а) провести углубленное исследование характера и масштабов продажи и похищения детей и внутренней торговли детьми, направленное на решение этих проблем;
Conduct a nationwide awareness-raising campaign, particularly targeting parents, communities and religious leaders, on the negative impact of domestic violence on children's development; а) провести общенациональную просветительскую кампанию, уделяя особе внимание родителям, общинам и религиозным лидерам, посвященную негативному воздействию бытового насилия на развитие детей;
Conduct field tests of the format and the questionnaire referred to above, in countries that use DDT for disease vector control; а) провести проверку на местах вышеуказанных формата и вопросника в странах, которые применяют ДДТ для борьбы с переносчиками болезней;
(c) Conduct information campaigns for the general population explaining the importance and purposes of birth registration, including through international -treatment с) провести информационные кампании для широких слоев населения с целью разъяснения важности и целей регистрации рождения детей, в том числе посредством использования международного сотрудничества.
(c) Conduct a second comprehensive national campaign to issue citizenship certificates, taking into account the difficulties faced by women in securing proof of nationality; с) провести вторую всеобъемлющую национальную кампанию по выдаче документов, удостоверяющих гражданство, учитывая при этом трудности, с которыми сталкиваются женщины при получении свидетельств их гражданства;
(c) Conduct of regional analyses of implementation, with some examples of national and regional practices and experience sharing; с) провести анализ осуществления на региональном уровне, подкрепив его примерами из национальной и региональной практики и деятельности по обмену информацией;
Conduct a review of bilateral and multilateral agreements, Memoranda of Understanding or other protective measures with countries of employment of Filipino foreign workers; а) провести обзор двусторонних и многосторонних соглашений, меморандумов о взаимопонимании или других мер защиты в отношениях со странами трудоустройства филиппинских трудящихся, работающих за рубежом;
61.22. Conduct a comprehensive review of existing legislation, and harmonize law and customary practices in all four states with international standards (Hungary); 61.22 провести всеобъемлющий обзор действующего законодательства и привести законодательство и обычную практику во всех четырех штатах в соответствие с международными стандартами (Венгрия);
64.29. Conduct an in-depth revision of all legislation in order to fully guarantee the application of the principle of non-discrimination in domestic legislation (Norway); 64.29 провести углубленный обзор всего законодательства, с тем чтобы полновесно гарантировать отражение в законодательстве страны принципа недискриминации (Норвегия);
(a) Conduct a study to establish the full range of factors which contribute to children failing to complete primary school at the proper age; а) провести исследование для выявления всего круга факторов, способствующих тому, что дети не заканчивают начального школьного образования в соответствующем возрасте;
Conduct a transparent and public inquiry into the violence emanating from security forces following the presidential elections of 2009 (Austria); Провести открытое и публичное расследование в связи с актами насилия со стороны органов безопасности после президентских выборов 2009 года (Австрия).