Английский - русский
Перевод слова Conduct
Вариант перевода Провести

Примеры в контексте "Conduct - Провести"

Примеры: Conduct - Провести
(a) Conduct a study to analyse all the negative effects of this phenomenon on children; а) провести исследование с целью изучения всех негативных последствий данного явления для детей;
(a) Conduct a study on prevalence of corporal punishment in all settings; а) провести исследование распространенности телесных наказаний во всех местах;
Conduct an appropriate investigation and publicly condemn attacks against human rights defenders. (Belgium); Провести надлежащие расследования и публично осудить нападения на правозащитников (Бельгия);
Conduct a study on the feasibility of inviting officials of the special procedures system for consultations and discussions. провести исследование практической возможности приглашения должностных лиц системы специальных процедур для консультаций и дискуссий;
112.24 Conduct prompt, impartial and effective investigations into cases of extrajudicial executions and prosecute those responsible (Canada) 112.24 Провести оперативное, беспристрастное и эффективное расследование случаев внесудебных казней и осуществить судебное преследование виновных (Канада)
(c) Conduct investigations and prosecute and punish perpetrators. с) провести расследование и обеспечить преследование и наказание виновных.
Conduct a comprehensive review of the new Penal Code in relation to obligations under international law (Canada); Провести всеобъемлющий обзор нового Уголовного кодекса с точки зрения обязательств по международному праву (Канада);
(b) Conduct awareness-raising campaigns targeting the public at large with a view to eliminating negative stereotypes towards working women; Ь) провести кампании по повышению осведомленности, ориентированные на широкий круг общественности в целях искоренения негативных стереотипов в отношении работающих женщин;
(b) Conduct additional regional consultations; Ь) провести дополнительные региональные консультации;
IN THE NEXT 18 MONTHS: Conduct initial meeting, elect officers, develop its programme of work and establish its methods of work. ПРЕДПОЛАГАЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ НА БЛИЖАЙШИЕ 18 МЕСЯЦЕВ: Провести первое совещание, избрать должностных лиц, разработать программу работы и определить методы работы.
Conduct of studies on urbanization and urban growth with a view to utilizing the results in urban planning; Провести исследования по вопросам урбанизации и роста городов с целью использования их результатов в процессе городского планирования.
Conduct a study of domestic markets for NWFPs in one country and use it as a case example in another multi-country workshop. Провести исследование внутренних рынков НДЛТ в одной из стран и использовать его результаты в рамках одного из последующих международных совещаний.
Federal Republic of Yugoslavia: Conduct prompt and complete investigation of all atrocities committed against civilians through the Hague-based International Tribunal for the Former Yugoslavia. Союзная Республика Югославия: провести незамедлительное и полное расследование всех жестокостей, совершенных в отношении гражданских лиц посредством базирующегося в Гааге Международного трибунала по бывшей Югославии.
Conduct study on legal frameworks and social programmes on indigenous urban youth (para. 15) Провести исследование нормативно-правовой базы и социальных программ в части, касающейся положения городской молодежи коренных национальностей (пункт 15)
Conduct analytical work and appropriate consultations to prepare the report Следует провести аналитическую работу и соответствующие консультации в целях подготовки доклада
(a) Conduct analytical work and consultations to prepare reports on management process and its implementation а) Провести аналитическую работу и консультации для подготовки докладов по управленческому процессу и его осуществлению
96.8. Conduct a review process and if necessary, amend its national legislation (Spain); 96.8 провести обзор своего национального законодательства и при необходимости внести в него изменения (Испания);
96.53. Conduct thorough and impartial investigation into all allegations of discrimination against women (Sweden); 96.53 провести тщательное и беспристрастное расследование всех сообщений о дискриминации в отношении женщин (Швеция);
As to the second matter, the Consultative Committee had already decided to review the 1954 ICSAB Standards of Conduct. Что касается второго вопроса, то Комитет уже принял решение провести обзор Стандартов поведения КСМГС 1954 года.
Conduct independent national investigations of all cases of enforced disappearances and arbitrary detention (Russian Federation); 95.19 провести независимые национальные расследования всех случаев насильственного исчезновения и произвольного задержания (Российская Федерация);
Conduct feedback surveys among participants of international meetings and conferences. Провести обследования для получения отзывов участников международных совещаний и конференций
Conduct a wide awareness-raising campaign to sensitize society to issues of gender equality(Azerbaijan); Провести широкую кампанию повышения осведомленности для привлечения внимания общества к вопросам гендерного равенства (Азербайджан);
Conduct interviews of personnel at all levels of the inspected offices (including interns and consultants); провести беседы с сотрудниками инспектировавшихся отделений на всех уровнях (включая стажеров и консультантов);
Conduct comprehensive impact analyses of multilateral and bilateral trade policies on the poor and on women; провести всеобъемлющий анализ последствий многосторонней и двусторонней торговой политики для малоимущего населения и женщин;
Conduct a comprehensive analysis of long-outstanding contributions receivable and take appropriate action. Провести всеобъемлющий анализ долговременной задолженности по взносам к получению и принять соответствующие меры