Английский - русский
Перевод слова Concerning
Вариант перевода Касающийся

Примеры в контексте "Concerning - Касающийся"

Примеры: Concerning - Касающийся
The Bulgarian Government welcomes the report of the Expert Panel concerning the alleged violations of Security Council measures imposed against the Angolan rebel group, UNITA. Правительство Болгарии приветствует доклад Группы экспертов, касающийся предполагаемых нарушений мер, принятых Советом Безопасности против УНИТА, ангольской мятежной группы.
According to some observers, the question concerning the political status of Puerto Rico did not seem to weigh heavily in the campaign. По сообщению некоторых наблюдателей, вопрос, касающийся политического статуса Пуэрто-Рико, похоже, не имел важного значения в ходе предвыборной кампании.
Her delegation endorsed on the whole the position reflected in draft guideline 2.7.9 concerning the prohibition against the widening of the scope of an objection to a reservation. Делегация Российской Федерации в целом поддерживает приведенный в проекте руководящего положения 2.7.9 пункт, касающийся запрета на расширение области действия возражения против оговорки.
Any dispute between the Parties concerning the interpretation or application of this Agreement shall be settled by negotiation or by any other mutually agreed upon mode of settlement. Любой спор между сторонами, касающийся толкования или применения настоящего Соглашения, урегулируется путем переговоров или любым иным взаимосогласованным способом.
Clarification was also sought on the staff recruitment process, especially concerning the deadlines for submission of candidatures, as well as on the indicator pertaining to geographical representation. Она просила также пояснить процесс найма сотрудников, в частности сроки подачи заявок от кандидатов, а также показатель, касающийся географического представительства.
Lastly, his delegation approved of draft article 1, as proposed by the Special Rapporteur, and also supported his general ideas concerning further draft articles. Наконец, делегация его страны соглашается с проектом статьи 1 в том виде, в котором она предложена Специальным докладчиком, а также поддерживает его общий подход, касающийся проектов остальных статей.
Article 2, paragraph 2, concerning tests for determining a commercial transaction Пункт 2 статьи 2, касающийся критериев для определения коммерческой сделки
Document concerning general voluntary trust fund in support of IRENE Документ, касающийся общего целевого фонда добровольных взносов в поддержку ИРЕНЕ
At its 468th meeting, on 21 September, the Committee considered the section of the report of the Secretary-General concerning simultaneous distribution of documents На своем 468-м заседании 21 сентября Комитет рассмотрел раздел доклада Генерального секретаря, касающийся одновременного распространения документов.
Note by the secretariat: Should a paragraph be added concerning vehicles carrying tank-containers? Примечание секретариата: Не следовало бы добавить пункт, касающийся транспортных средств с контейнерами-цистернами?
The sub-section concerning the Republic of Moldova should be added as follows: Добавить следующий подраздел, касающийся Республики Молдова:
Background document concerning proposals by the Government of Germany for Справочный документ, касающийся предложений правительства Германии
In reply to the question concerning the jurisdiction of foreign courts over Argentinian nationals, he said that the previous Administration had refused all requests for cooperation in that respect. В ответ на вопрос, касающийся юрисдикции иностранных судов над аргентинскими гражданами, он говорит, что предыдущая администрация отказывала во всех просьбах о сотрудничестве в этом отношении.
In 1968, France submitted a draft convention concerning registration of objects launched into space for the exploration or use of outer space to the Legal Subcommittee for consideration. В 1968 году Франция представила на рассмотрение Юридическому подкомитету проект конвенции, касающийся регистрации объектов, запускаемых в космос с целью исследования или использования космического пространства.
The first, concerning the definition of the content and scope of the event planned in General Assembly resolution 52/179 was described thoroughly in the report. Первый из них, касающийся определения содержания и масштабов мероприятия, предусмотренного резолюцией 52/179 Генеральной Ассамблеи, надлежащим образом изложен в докладе.
The discussion basically concerned the amount of the compensation owed by the carrier and paragraph 4 concerning loss in transit in particular. Тем не менее в ходе обсуждения в основном рассматривался вопрос о сумме возмещения, причитающейся с перевозчика, и, в частности, пункт 4, касающийся потерь в ходе перевозки.
Responding to the query concerning IEC for youth and adolescents, she observed that those activities would be undertaken by the Ministry of Population Welfare and through NGOs. Отвечая на вопрос, касающийся ИОК для молодежи и подростков, она отметила, что эти мероприятия будут проводиться министерством народного благосостояния и через неправительственные организации.
Mr. BHAGWATI said he wished to reiterate his question concerning constitutional remedies, which did not appear to have been understood either. Г-н БХАГВАТИ повторяет свой вопрос, касающийся конституционных средств правовой защиты, который, по-видимому, также не был вполне понят.
The Committee will be informed about the Working Party's decision to ask the Intersecretariat Working Group to prepare a common questionnaire concerning road traffic accident statistics. Комитет заслушает информацию о решении Рабочей группы обратиться к Межсекретариатской рабочей группе с просьбой подготовить общий вопросник, касающийся статистики дорожно-транспортных происшествий.
Questionnaire concerning the distribution of documents and the use of the web site of the UN/ECE Transport Division Вопросник, касающийся распределения документации и использования веб-сайта Отдела транспорта ЕЭК ООН
to resolution 1267 (1999) concerning Al-Qaida and резолюцией 1267 (1999), касающийся организации
Another question concerning contract formation through automated information systems is the legal effect of contract terms displayed on a video screen but not necessarily expected by a party. Другой вопрос, касающийся заключения договоров с помощью автоматизированных информационных систем, связан с юридической силой договорных условий, которые указываются на видеоэкране, но появление которых не обязательно ожидается какой-либо из сторон.
GRRF also noted GRRF-61-37 concerning the results of a research by the United Kingdom on commercial vehicle wheel detachment and fixings. GRRF также приняла к сведению документ GRRF-61-37, касающийся результатов проведенного в Соединенном Королевстве исследования по вопросу о внезапном отсоединении колес и об их креплении.
The expert from the Netherlands introduced GRB-42-12 concerning a study on low frequency noise. Эксперт от Нидерландов внес на рассмотрение документ GRB-42-12, касающийся исследования по вопросу о низкочастотном шуме.
Article 23 of the 1969 and 1986 Vienna Conventions concerning the "Procedure regarding reservations" does not deal with this particular case. В статье 23 Венских конвенций 1969 и 1986 годов не рассматривается особый случай "процедуры, касающийся оговорок".