Английский - русский
Перевод слова Company
Вариант перевода Предприятие

Примеры в контексте "Company - Предприятие"

Примеры: Company - Предприятие
Special assistance was also offered for women who wished to become self-employed and start their own company. Особая помощь также оказывается женщинам, желающим заняться предпринимательством и создать собственное предприятие.
You wanted to bring down the whole company, so they couldn't toy with any more viruses, breed any more monsters. Вы хотели разрушить все предприятие, чтобы они не могли больше играть с вирусами, выводить новых чудовищ.
Give your assent, Mr. Chandler or leave this company and its mysteries behind. Дайте свое согласие, мистер Чендлер, или покиньте это предприятие со всеми его загадками.
The company needs an enormous quantity of water, which will remain saturated with toxic chemicals and will contaminate water tables throughout the region. Предприятие будет потреблять огромное количество воды, загрязняя ее токсичными химическими веществами и отравляя грунтовые воды всего региона.
How can an information technology company generate intangible goods to sustain development? Каким образом предприятие информационных технологий может производить нематериальные активы для обеспечения устойчивого развития?
How much does the president want for his company? Ну, и сколько директор хочет получить за свое предприятие?
Both the company and the experts must send a written report to the Ministry of Defence, with a copy to the National Civil Police. После этого само предприятие и эксперты должны направить письменный отчет в Министерство национальной обороны, а его копию - в национальную гражданскую полицию.
If a criminal investigation is opened into the person representing the company in the criminal proceedings for the same acts or on related acts, the company shall appoint another representative. Если в отношении лица, представляющего предприятие в уголовном судопроизводстве, возбуждается уголовное расследование по тому же или смежному делу, предприятие назначает другого представителя.
That's the exact amount the company invested in a friend's start-up venture 3 years ago. Эту сумму компания инвестировала в одно рискованное предприятие наших партнеров З года назад.
It arrived at 1300 hours and met with the assistant to the general manager and asked him about the company's activities. Группа прибыла на предприятие в 13 ч. 00 м. и встретилась с помощником генерального директора, которому задала вопросы, касающиеся деятельности компании.
In 2015, Franck partnered with Intersnack and founded a joint venture company for the production and distribution of snacks called Adria Snack Company Ltd. В 2015 году Franck вступила в партнерство с Intersnack и основал совместное предприятие для производства и продажи закусок под названием Adria Snack Company Ltd.
In 2015, the company sold about 1.4 million lamps, factory revenue amounted to 1.3 billion rubles, the turnover of the company amounted to 3.25 billion rubles. За 2015 год предприятие реализовало около 1,4 миллиона светильников, выручка завода составила 1,3 миллиарда, оборот всей компании - 3,25 миллиарда рублей.
The company possesses 30,000 m2 of buildings and is located on a 150,000 m2 plot belonging to the company. Предприятие имеет крытые помещения площадью 30.000 м2, расположенные на собственном земельном участке площадью 150.000 м2.
The first stage of railway reorganization is finished, the unitary railway company is reformed as a vertical to a vertical integrated company with its institutions, which are competent in their own market section. Закончен первый этап реорганизации железных дорог, в результате которого унитарное железнодорожное предприятие было преобразовано в вертикально интегрированную компанию, подразделения которой самостоятельно действуют в своих рыночных секторах.
A company having its place of business in Italy and a company having its place of business in Great Britain entered into an agreement providing for the sale and the distribution of goods. Компания, коммерческое предприятие которой расположено в Италии, и компания, коммерческое предприятие которой расположено в Великобритании, заключили соглашение на продажу и распространение товара.
In 1999 a seller - a Cyprus company having its principal place of business in Russia - and a buyer, an Italian company, entered into an agreement concerning steel goods. В 1999 году продавец - кипрская компания, основное коммерческое предприятие которой находится в России, - и покупатель, итальянская компания, заключили соглашение купли-продажи изделий из стали.
If criminal proceedings are taken out against the company, the latter shall be represented by one person only, who must be authorized to represent the company in civil matters without any restrictions. Если против предприятия возбуждается уголовное судопроизводство, это предприятие представляется одним лицом, которое должно быть уполномочено представлять предприятие в гражданском судопроизводстве без каких-либо ограничений.
054 Locking-out shall only be possible for the company whose lock is "in" (as identified by the first 13 digits of the company card number), or, 054 Разблокировку может произвести только предприятие, которое произвело блокировку (идентифицируемое с помощью первых 13 цифр номера карточки предприятия), или
At the beginning of 2007 a subsidiary company was founded: PROJPRZEM-UKRAINA Limited Liability Company with its registered office in Kiev. В начале 2007 года было создано дочернее акционерное предприятие Общество с ограниченной ответственностью PROJPRZEM-UKRAINA с местонахождением в Киеве.
The law provides for an internal procedure that the company is obligated to apply, and it has the fundamental objective of seeking an internal solution within the company on the basis of a settlement or as a consequence of examining a motivated complaint filed by the worker. В рамках законодательства разработана внутренняя процедура, которую должно применять предприятие и основная цель которой состоит в поиске внутренних решений путем достижения примирения или рассмотрения обоснованной жалобы, поданной работником.
Privatization without addressing what is done with the land on which a socially owned company is sitting is not privatization. Приватизация без решения вопроса о том, что будет с землей, на которой находится предприятие, находящееся в общественной собственности, не является приватизацией.
Foreigners wishing to set up a company in the Republic of Lithuania do not have to come to Lithuania - we settle all relevant matters. Иностранным гражданам, желающим зарегистрировать предприятие в Литовской Республике, не надо приезжать в Литву - мы все сделаем сами.
In the near future the company is planning to widen the range of its production and to increase the volume of its realization. В ближайшее время предприятие планирует расширить ассортимент производимой продукции, увеличить объем реализации.
The NVG Nutzfahrzeuge GmbH is a medium-sized trading company dealing with commercial vehicles. Фирма NVG Nutzfahrzeuge GmbH - это предприятие среднего звена, специализирующегося на продаже грузового транспорта.
4-Text is an internationally active service and software company specialising in technical translations and software localisation. 4-Text GmbH - это международно действующее предприятие по оказанию услуг и обслуживанию программного обеспечения для технических переводов и локализации программного обеспечения.