| In 1992, the company produced 3500 tons of yarn and 5 million units of knitwear. | В 1992 году предприятие выпустило 3500 тонн пряжи и 5 миллионов единиц трикотажных изделий. |
| The company also supplies equipment for the Armed Forces of the Russian Federation within the framework of the state armaments program. | Предприятие также поставляет технику для ВС РФ в рамках Государственной программы вооружения. |
| The company became a production site for the Russian Main Missile and Artillery Control. | Предприятие стало производственной площадкой для изготовления заказов Главного ракетно-артиллерийского управления. |
| This was the company's first external investment. | Это было первое зарубежное предприятие компании. |
| The company conducts surveys of customer satisfaction, product quality, and buyer behavior for industries ranging from cars to marketing and advertising firms. | Частное предприятие проводит собственные исследования удовлетворённости клиентов, оценку качества продукции, а также изучает поведение покупателей для различных отраслей промышленности, начиная от автомобильной и заканчивая маркетинговой и рекламной. |
| The company has reported annual profits since 2010. | Предприятие информировало об убытках с 2010 года. |
| In 1930, the company started to specialize in the production of machines for the processing of baste fibers. | В 1930 году предприятие начало специализироваться на выпуске машин для обработки лубяных волокон. |
| Since its founding, the company is constantly growing and developing. | От основания предприятие постоянно растёт и развивается. |
| Since the company is successfully engaged in designing and producing of equipment for wall materials, paving slab. The... | С тех пор, предприятие успешно занимается проектированием и изготовлением оборудования для производства стеновых материалов... |
| Our company is interested in settling in the Kouvola region. | Наше предприятие заинтересовано в размещении в городе Коувола. |
| To be successfull we, a company of medium business, always must develop new markets through our innovations. | Чтобы оставаться успешными, мы, предприятие среднего бизнеса, должны всегда осваивать новые рынки, представляя свои инновации. |
| Not one expert forecasts that in Lithuania can appear the company similar to "Nokia". | По прогнозам экспертов, в Литве может появиться предприятие уровня "Nokia". |
| In addition, the company did not immediately notify the appropriate authorities of the accident. | Кроме того, предприятие не сразу сообщило в соответствующие органы об аварии на производстве. |
| Only a company with long-term experience, reliable production base and modern technologies may perform such volume of works. | Такой объём работ может производить только предприятие с многолетним опытом работы, серьёзной производственной базой и современными технологиями. |
| The company has a warehouse of 300 sq. | В настоящее время предприятие имеет склад площадью 300 кв. |
| The company makes combined, rifled and smooth-bore hunting guns with calibers from. to. N.E. | Предприятие изготавливает комбинированное, нарезное и гладкоствольное охотничье оружие калибров от. до. N.E. |
| Every year the company produces approximately 3000 tons of various nonwoven materials, of which the majority is exported. | Предприятие производит около 3000 тонн разных нетканых материалов за год, большая часть из которых экспортируется. |
| Our company was founded in 1997 as a private enterprise. | Наша компания была основана в 1997 году как частное предприятие. |
| This site is soon expanded, and becomes the company's North American research centre. | Вскоре это предприятие начало расширяться и превратилось в научно-исследовательский центр компании в Северной Америке. |
| For the last three years the company extensively has increased its development. | За последние три года электроснабжающее предприятие интенсивно наращивает темпы своего развития. |
| How can our company participate in your development projects? | Каким образом наше предприятие может попасть в Ваши проекты по развитию? |
| The company supplies 70% of vaccines and toxoids included in the National Immunisation Calendar of Russia. | Предприятие поставляет до 70% вакцин и анатоксинов в Национальный календарь профилактических прививок России. |
| The company has obtained the license to design and manufacture the valves for nuclear power stations. | Предприятие имеет лицензию на конструирование и изготовление арматуры для атомных станций. |
| NT Logistika AS is a company that provides logistics services and is part of the N-Terminal Group. | NT Logistika AS -АО НТ Логистика - предприятие, предлагающее услуги в области логистики, входит в состав N-Terminal Grupp - Н-Терминал Групп. |
| With its 200 positions the company is a significant employer in the city of Tartu. | Предприятие со своими приблизительно 200 рабочими местами является важным работодателем в городе Тарту. |