| Combining advanced American techniques with wide European brewing experience, the company puts out economical and easy in operation breweries, which produce beer of the highest world quality. | Основанное в 1987 году небольшое предприятие MicroBrew всего за 20 лет работы на рынке стало компанией, объединившей в себе четыре крупных объекта по производству современных минипивоварен. Несмотря на то, что компания вобрала в себя всё лучшее из мирового опыта пивоварения, мы не останавливаемся на достигнутом. |
| At the time, Nordstjernan had its own construction company called Johnson Construction Company (JCC). | Позже компания стала одной из ведущих транспортных компаний Скандинавии, а следом было создано строительное предприятие, названное по имени владельца - Johnson Construction Company (JCC). |
| In 1989, the German company "Glahe International" and the Moscow Fair Company (Moskau Messe) joined. | В 1989 году объединились немецкая компания «Глахэ Интернациональ» и предприятие «Московская ярмарка» (Moskau Messe), осуществляющее выставочную деятельность в «Сокольниках» и по сей день. |
| It then went to the Tikrit Dairy Company, which is a private-sector company, and inspected the company and its premises. | Группа проинспектировала лаборатории и склады вышеупомянутых факультетов и колледжей, а затем отправилась на молочный завод в Тикрите, относящийся к частному сектору, и проинспектировала это предприятие и его оборудование. |
| The company was fined 1,002.58 euros. | На предприятие был наложен штраф в размере 1002,58 евро. |
| Interpipe is an export oriented company with 71% of its revenues derived from export sales in 2007 supplying products to 76 countries in the world. | ЗАО «Миниметаллургический завод «Истил (Украина)» - предприятие, объединяющее в себе современнейший на данный момент электросталеплавильный комплекс и обжимной цех, позволяющий выпускать конкурентоспособную на мировом рынке продукцию в соответствии с основными международными стандартами DIN, ASTM, BS, EN. |
| The accession of his son Hermann Heinrich Schröder, who is a trained trader and technician, in 1953 was very supportive to the company. | С вступлением в фирму сыновей Г. Х. Шрёдера, Хайнера и Фолькера, в 1983 - 84 г., семейное предприятие перешло к следующему поколению. Объединение Германии открыло новые возможности для увеличения зоны влияния фирмы. |
| Here are a few examples of how Rander CTI could be used to increase the efficiency of your company. | Для интеграции телефонии в продукты "1С:Предприятие" на базе модуля "RanCOM" реализована Внешняя Компонента, с ее помощью Вы можете использовать возможности "Rander" из внутреннего языка продуктов "1С". |
| Consistent and coherent marketing and commercial strategy applied by the company has favoured its constant development. | С начала своего существования на рынке фирма реализует сплочённую маркетинговую и торговую стратегию. Сегодня Многоотраслевое Предприятие "Solo-Kolos" сотрудняет 63 работчиков, в тем 40 это люди неисправные. |
| The company is also a manufacturer of lever arch files, archive binders and other paper products. | З аботясь о повышению качества услуг оказываемых фирмой "Solo-Kolos", на предприятии в 2005 году предприятие внудрило Систему Управления Качеством согласно PN-EN ISO 9001:2001. |
| October 1997 Company has changed the form of property. As a result 'Lutskyy Zavod Prodtovariv' was made an open joint-stock company. | З октября 1997 года предприятие изменило форму собственности создано ОАО, Луцкий завод продтоваров . |
| In addition, the Maritza Iztok mine is in advanced negotioations with Rheinbraun, a German Coal Company, on the establishment of a joint company. | Кроме того, горнодобывающее предприятие "Марица изток" ведет успешные переговоры с немецкой угледобывающей компанией Райнбраун об учреждении совместного предприятия. |
| In 1998 the company name was changed to Stradom Spółka Akcyjna (Stradom Joint-Stock Company) and a year later the company implemented a quality assurance system receiving an ISO 9001 Quality System Certificate granted by N.V. KEMA. | В 1998 году фирма поменяла название на Акционерное Общество, а годом позже предприятие внедрило систему управления качеством, получив сертификат качества системы ISO 9001, присвоенный N.V.KEMA. |
| In 1990, the company became independent as KORYNA s.p, (national enterprise) and in 1993, the company was privatized. | В 1990 г. завод получил самостоятельность, и возникло предприятие под названием государственное предприятие «KORYNA s.p.» (KORYčanský Nábytek - т.е. корычанская мебель). |
| A user viewing web offers that address companies or public corporations represents his respective company or public user's action and knowledge shall be imputed to the company or public corporation. | В случае веб-предложений, обращенных к предприятиям или общественным объединениям, соответствующее предприятие или объединение представляется в лице пользователя, на действия и знания которого оно должно полагаться. |
| In 2002 new owners have brought a second wind to the company. | В 2002 году, с приходом на предприятие новых владельцев, предприятие обрело новое дыхание. |
| Present your company at the commercial property show EXPO REAL in Munich, Germany, and establish contact with 42,000 international trade fair participants. | Установите новые деловые контакты и представьте Ваше предприятие на выставке по недвижимости ЕХРО REAL. |
| The company had already been visited by the IAEA inspection team on 27 November, the day on which inspection activities had begun. | Это предприятие уже посещалось инспекционной группой МАГАТЭ 27 ноября, когда была начата инспекционная деятельность. |
| As a member of the second Lorinser generation, Marcus Lorinser has been in charge of running the company and continuing its success since 2006. | С 2006 года предприятие возглавляет Маркус Лоринсер и продолжает дело группы Lorinser во втором поколении. |
| Every company and every project is unique, and no achievement, however successful it may be, can ever be reproduced. | Каждый проект, каждое предприятие уникально, и никакое решение проблемы не может быть одинаково использовано дважды. |
| NTT Energy is the master-distributor of SDMO and the leading company in creating of autonomous power systems in Ukraine. | НТТ-Энергия официальный дистрибьютор концерна SDMO и лидирующее в Украине предприятие по созданию систем резервного питания. |
| Unitec is a company in the service sector that helps you to optimise purchasing, procurement, logistics and to reduce... | Unitec - это предприятие, которое поможет вам оптимировать вашу покупку, доставку и логистику... |
| During this time the company developed into an internationally leading competence center for the manufacture of waterjet cutting systems. | За последнее время предприятие заняло лидирующие позиции на ми-ро-вом рынке в этой области. |
| The branch establishment "Favoryt-Opt" of the "Favoryt" company is involved in project construction of any kind of complexity. | Дочернее предприятие «Фаворит-ОПТ» компании «Фаворит» занимается строительством объектов любой сложности. |
| That may require rethinking what a company is: a company that produces goods and services must be profitable and must abide by certain rules, but should do so in a dignified and decent manner. | Речь идет о воссоздании концепции предприятия: предприятие, занимающееся производством товаров и услуг, должно не только приносить доход и удовлетворять спрос, но и делать это достойным и заслуживающим уважения образом. |