Английский - русский
Перевод слова Company
Вариант перевода Предприятие

Примеры в контексте "Company - Предприятие"

Примеры: Company - Предприятие
Core markets for IMMOFINANZ in the West are Austria, Germany, and Switzerland. In the East the company has made large investments in Central, Eastern and Southern Europe as well as Russia and the Ukraine. Основные рынки компании ИММОФИНАНЦ расположены на западе в Австрии, Германии и Швейцарии, на востоке предприятие представлено крупными инвестициями в Центральную, Восточную и Юго-Восточную Европу, а также Россию и Украину.
No, according to the laws of the Republic of Lithuania, every company should have a registration address in Lithuania, but there is no such requirement to have premises for your office. Нет, в соответствии с законами Литовской Республики, каждое предприятие должно иметь регистрационный адрес в Литве, но иметь помещения для офиса не требуется.
The company entered the fire apparatus business in 1976 with its purchase of Howe Fire Apparatus and ended operations in 1992. Предприятие вошло в сферу пожарной техники в 1976 году с покупкой Howe Fire Apparatus и закрыло это направление в 1992 году.
Aleksin Plant of Heavy Industrial Valves - PJSC "Tyazhpromarmatura" - the largest company in Russia specializing in pipeline valves designed for gas, petroleum, chemical, power and other industries. Алексинский завод тяжелой промышленной арматуры - ОАО 'Тяжпромарматура' - крупнейшее специализированное предприятие России по производству трубопроводной арматуры для газовой, нефтяной, химической, энергетической и других отраслей промышленности.
The new satellite navigation system should go probably from 2012 to the company and excel the customary GPS in precision as well as allow other innovative uses in the sea economy and harbour economy. Новая система спутниковой навигации должна идти вероятно с 2012 в предприятие и превосходить обычное GPS в точности, а также делать возможной следующие инновационные приложения в морской экономике и портовом хозяйстве.
The company was founded in 1992 by Finnish specialists who had been for decades working in the field of wood processing. Due to their experience Hekotek has now grown into the largest Baltic manufacturer of sawmill and bioenergy sectors equipment. Основанное в 1992 году специалистами, имеющими многолетний опыт работы в области производства деревообрабатывающего оборудования в Финляндии, сегодня Hekotek выросло в крупнейшее в Балтийском регионе предприятие, выпускающее оборудование для лесопильного производства и сектора биоэнергетики.
UAB Panevėžio skuba was established on 18 February, 1999. The company was established in the premises of UAB Autalis. ЗАО "Panevėžio Skuba" было учреждено 18.02.1999 г. Предприятие размещалось в помещениях ЗАО "Autalis".
40 years ago in Munich the enterprise "P.Dussmann" GmbH was founded, in 1998 it has begun the activity in Latvia to create the absolute subsidiary company. 40 лет назад, созданное в Мюнхене предприятие "P.Dussmann" GmbH, в 1998 году начало свою деятельность в Латвии, с целью создать стопроцентное дочернее предприятие.
GAZ Group Commercial Vehicles Gorky Automobile Plant (GAZ) - the main company of the Group, accounting for more than half of the turnover of the entire GAZ Group. Дивизион «Лёгкие коммерческие и легковые автомобили» Горьковский автомобильный завод (ГАЗ) - основное предприятие группы; на него приходится более половины оборота всей «Группы ГАЗ».
They argued that the company owed so much to the community, in debts and public subsidies, that it now belonged to everyone. Они утверждали, что предприятие так много должно было обществу в виде долгов и общественных субсидий, что сейчас это предприятие принадлежит всем.
FDI is often welcomed because it brings liquidity, whether in the form of foreign exchange at the national level or in the form of needed funds at the company level. ПИИ часто приветствуются, поскольку они обеспечивают ликвидные средства или в форме иностранной валюты на национальном уровне, или в форме средств, в которых нуждается предприятие.
054 Locking-out shall only be possible for the company whose lock is "in", or, 054 Разблокировку может произвести только предприятие, которое произвело блокировку, или
Timex Sinclair was a joint venture between the British company Sinclair Research and Timex Corporation in an effort to gain an entry into the rapidly growing early-1980s home computer market in North America. Timex Sinclair - совместное предприятие британской компании Sinclair Research и американской Timex Corporation, созданное с тем чтобы занять место на быстро растущем рынке домашних компьютеров в США.
In 1999, 50% of the shares in the company were sold to the Italian equipment manufacturer Danieli & C Officine Meccaniche SpA, resulting in a joint venture called Danieli Corus. В 1999 году, когда 50% акций было продано итальянскому производителю оборудования компании Даниели & С Оффисини Меканиче СпА (Danieli & C Officine Meccaniche SpA), образовалось новое совместное предприятие Danieli Corus.
BMW Brilliance (officially BMW Brilliance Automotive Ltd.) is an automobile manufacturing company headquartered in Shenyang, China and a joint venture between BMW and Brilliance Auto. ВМШ Brilliance (официально BMW Brilliance Automotive Ltd.) автомобилестроительная компания со штаб-квартирой в Шэньян, китайское совместное предприятие BMW и Brilliance Auto.
The Bulgarian National Bank Printing Works Corp. was established as a commercial company on December 29, 2001. Until then it had been within the structure of the Central Bank. АО "Типография Болгарского народного банка" зарегистрировано как коммерческое общество 29 декабря 2001 г. До этого предприятие входило в структуру Центрального банка.
This plant uses gas made from brown coal mined from the company's opencast mines as the staple fuel and natural gas as supplementary fuel for peak hour heat and power generation. Предприятие использует газ, производимый из бурого угля, который добывается на открытых разрезах этой компании в качестве основного топлива, и природный газ в качестве дополнительного топлива для покрытия пиковых нагрузок в теплоснабжении и производстве электроэнергии.
The Court consequently found that, since the goods had been delivered on the premises of the French company located in Lorient, the dispute came under the jurisdiction of the Commercial Court of Lorient. Поэтому суд счел, что, поскольку товар был поставлен на предприятие французской компании, расположенное в Лорьяне, данный спор относится к компетенции Торгового суда Лорьяна.
It would have one, however, in the case where it took the form of one of the entities provided for in the company law of its State of residence. Однако если это предприятие оформляется в виде одного из лиц, предусмотренных в акционерном праве государства, на территории которого оно находится, оно будет обладать такой правосубъектностью.
Count Zeppelin founded the Luftschiffbau Zeppelin GmbH, the company that built the Zeppelin airships. Позже граф Цеппелин основал предприятие Luftschiffbau Zeppelin GmbH, которое наладило производство дирижаблей торговой марки Цеппелин.
Unregistered vessels are subject to the provisions of the State, be it a river State or Belgium, in which the company or the owner have their headquarters or legal domicile. На незарегистрированные суда распространяются положения того прибрежного государства или Бельгии, в котором данное предприятие или собственник судна имеет свое основное местонахождение или официальный домициль.
In order to create confidence in the compliance of the equipment produced with the requirements of the ATP Agreement, the company may elect to have an audit of its production process so as to establish confidence in the compliance of its products with model equipment. В целях обеспечения суверенности в соответствии производимых транспортных средств требованиям Соглашения СПС предприятие может прибегнуть к проверке производственного процесса для доказательства соответствия производимой им продукции типовым транспортным средствам.
Where an assembler (generally a small company) bought panels to construct the body, in which case it was the assembler who was responsible and must have an ATP certificate. тем случаем, когда сборщик (которым обычно является малое предприятие) покупает секции для изготовления кузова и, следовательно, несет ответственность и должен иметь свидетельство СПС.
Under the new Law on Business Activity of 19 November 1999, an "entrepreneur" is defined as a physical person, a corporate person or a commercial law company without personality at law, as well as partners in a civil partnership. В новом Законе о предпринимательской деятельности от 19 ноября 1999 года «предприниматель» определяется как физическое лицо, юридическое лицо или коммерческое предприятие, не имеющее правосубъектности, а также как партнер в рамках гражданского партнерства.
The payments were frozen, which had an impact on the company since the funds were seized and have not been released; only a portion of the payment has been recovered. Эти средства были заморожены, в результате чего предприятие понесло ущерб в результате того, что денежные средства были арестованы и не были возвращены, и удалось добиться возврата только определенной части этих средств.