UNRWA's concern for the self-reliance of the refugee community and its commitment to the long-term viability of the programmes that it would eventually hand over made self-reliance and sustainability key themes of its activities. |
Озабоченность БАПОР вопросом самообеспеченности общины беженцев и его стремление достичь в долгосрочном плане устойчивости программ, которые оно в конечном итоге передаст другим исполнителям, обусловили преобладание в рамках его деятельности вопросов самообеспеченности и устойчивости. |
Commitment to Continuous Learning: Keeps abreast of new developments in own occupation/profession; actively seeks to develop oneself professionally and personally; contributes to the learning of colleagues and subordinates; shows willingness to learn from others; seeks feedback to learn and improve. |
Поддержание осведомленности о новых событиях в своей области деятельности/профессии; активное стремление к профессиональному и личному самосовершенствованию; участие в обучении коллег и подчиненных; демонстрация готовности учиться у других людей; стремление к обратной связи в целях обучения и самосовершенствования. |
THEY NEED TO MAKE A GESTURE OF FREE WILL, OF COMMITMENT. |
он должен чем-то доказать свое желание и свое стремление |