| The major part of data for road traffic accidents is collected through a questionnaire circulated by the UNECE. | Сбор большей части данных о дорожно-транспортных происшествиях осуществляется с помощью вопросника, распространяемого ЕЭК ООН. |
| Sorting and collection of domestic waste has developed more in larger towns where hazardous waste are collected separately. | Сортировка и сбор бытовых отходов развиты больше в более крупных городах, где опасные отходы собираются отдельно. |
| Better use of the already collected data. | более эффективное использование данных, сбор которых уже осуществляется; |
| In the context of the WTO Integrated Database, import statistics at the tariff line level are collected. | В рамках ведения интегрированной базы данных ВТО осуществляет сбор информации об импорте на уровне тарифных позиций. |
| Existing knowledge tools will be searched and collected (literature and web sources) in the frame of an information network. | В рамках информационной сети будет вестись поиск и сбор данных о существующих источниках информации (литература и вебисточники). |
| The social tax is collected by the Tax Office, which transfers the 13 per cent to the health insurance fund. | Сбор социального налога осуществляется Налоговым управлением, которое перечисляет 13% в фонд медицинского страхования. |
| Using ground-based equipment, data were collected during an observation campaign of the Leonid shower in November 2000. | В рамках кампании по наблюдению метеорного потока Леониды в ноябре 2000 года с помощью наземного оборудования был произведен сбор данных. |
| Secondary information is collected through trade journals and trade associations. | Кроме того, сбор информации также осуществляется через торговые журналы и торговые ассоциации. |
| For this study, the data were collected on 7 border crossing points in Romania and 4 in Bulgaria. | Сбор данных для целей этого исследования проводился по семи пограничным пунктам в Румынии и четырем - в Болгарии. |
| A considerable number of both Saami and Finnish names have also been collected in the area. | В этом районе был также проведен сбор значительной части названий как на саамском, так и на финском языках. |
| Information has also been collected on the traffic potential of the corridors. | Осуществляется сбор информации о транспортных возможностях коридоров. |
| Data were currently being collected, however, and should be provided in future reports. | Однако в настоящее время сбор таких данных ведется, и они будут включены в будущие доклады. |
| The Committee observes, nevertheless, that such data has been collected in certain situations, such as criminal proceedings. | Вместе с тем Комитет отмечает, что сбор подобных данных в определенных сферах производится, например, в сфере судопроизводства. |
| Since 1998, data on illegal migration and asylum have also been collected. | С 1998 года осуществляется также сбор данных о незаконной миграции и убежище. |
| If this information was collected and combined in a publication it could serve as a valuable document for trade facilitation. | Сбор и публикация такой информации могли бы служить ценным вкладом в упрощение торговли. |
| The performance element represented only 15-20 % of the total wage and output information routinely collected for management could be used. | На долю личных трудовых показателей в настоящее время приходится лишь 15-20% общей суммы заработной платы, при этом в целях расчета может использоваться информация о производительности, сбор которой осуществляется на регулярной основе руководством предприятий. |
| There were a total of 881 samples collected and analyzed between 2000 and 2005. | В период с 2000 по 2005 годы был проведен сбор и анализ в общей сложности 881 пробы. |
| In the same year, the demobilization of the armies began and weapons were collected. | В том же году началась демобилизация и сбор оружия. |
| The Committee expresses concern that data has not been collected in some areas. | Комитет выразил свою обеспокоенность тем, что в ряде районов не проводится сбор данных. |
| Yes; statistics on requests have been collected, but no surveys of needs or potential users. | Да: по просьбе проводится сбор статистических данных, однако изучение потребностей или круга потенциальных пользователей не проводится. |
| In particular, any data collected must support national policy analysis, monitoring and programme evaluation. | В частности, любой сбор данных должен способствовать анализу национальной политики, контролю за осуществлением программ и их оценке. |
| Information on the case studies was collected via a questionnaire developed by the ISPM and available electronically to allow standardized reporting. | Сбор информации о тематических исследованиях производился с помощью вопросника, разработанного ИСПМ и распространенного в электронном формате для обеспечения унифицированного представления сведений. |
| The secretariat collected, compiled and analysed comments from the Timber Committee, the European Forestry Commission and the Joint Working Party. | Секретариат обеспечил сбор, обобщение и анализ замечаний, представленных Комитетом по лесоматериалам, Европейской лесной комиссией и Объединенной рабочей группой. |
| Data was then collected using information from the Central Bank and from customs receipts. | Затем проводится сбор данных с использованием информации, полученной из Центрального банка и на основе таможенных квитанций. |
| Information on environmental indicators is being collected in the context of reporting on the MCPFE quantitative and qualitative indicators of sustainable forest management. | Сбор информации по экологическим показателям осуществляется в контексте представления данных по количественным и качественным показателям устойчивого лесопользования КОЛЕМ. |