Примеры в контексте "Collected - Сбор"

Примеры: Collected - Сбор
The Advisory Committee expects, nevertheless, that the data collected by UNMIS from all components will lead to the establishment of a baseline and a portfolio of evidence facilitating comparisons in future budgets. Вместе с тем Консультативный комитет предполагает, что сбор данных в МООНВС обо всех компонентах приведет к созданию базы исходных данных и портфеля фактической информации, что будет содействовать проведению сопоставлений в рамках будущих бюджетов.
Information is also collected on the distribution, seasonal variation, abundance and sustainable potential of a given resource, and a reference chart of climate and the physical, chemical and geological features of the marine environment is being established. Осуществляется также сбор информации о распространении, сезонной изменчивости, встречаемости и устойчивом потенциале того или иного ресурса, а также составление справочной схемы климатических, физических, химических и геологических особенностей морской среды.
The percentage representation of Roma working in public administration is not known, since the data on ethnic origin of public servants is not collected for reasons of personal data protection. Процентная доля рома, работающих в сфере государственного управления, неизвестна, поскольку сбор данных об этническом происхождении государственных служащих не ведется по соображениям, связанным с защитой личных данных.
With the exception of Uganda, which collected its data in 2014, the countries will test the project methodologies through either a module appended to an existing household survey or a stand-alone survey in 2015. За исключением Уганды, которая провела сбор своих данных в 2014 году, указанные страны опробуют методику проекта в 2015 году, используя для этого модуль, прилагаемый к существующей форме обследования домохозяйств, или проведя отдельное обследование.
Data are available in some areas of entrepreneurship determinants as they are collected in the context of statistical activities that have a different or much broader scope than the analysis of entrepreneurship (for instance, statistics on labour market regulation, competition, and education). Данные имеются в нескольких областях детерминантов предпринимательства, поскольку их сбор ведется в рамках статистической деятельности, имеющей отличную или значительно более широкую сферу охвата, чем анализ предпринимательства (к примеру, статистика по регулированию рынка труда, конкуренции и образованию).
During the campaign, model codes of practice were distributed in work places throughout the country, data on the implementation of the provisions of the relevant laws were collected and inspections were performed in 163 workplaces, in which 15,000 workers are employed altogether. В ходе этой кампании на предприятиях по всей стране распространялись типовые кодексы правил и норм рабочего поведения, осуществлялся сбор данных о выполнении положений соответствующих законов и было проинспектировано 163 предприятия, на которых трудились в общей сложности 15 тыс. работников.
ITC delivered training and export promotion programmes to member companies, collected data on service exports, gave input into national export strategies, and provided the means to reach services enterprises. МТЦ осуществляет учебные программы и программы в области стимулирования экспорта для компаний-членов, осуществлял сбор данных об экспорте услуг, готовил материалы для национальных стратегий в области экспорта и предоставлял инструменты для установления связей с предприятиями в секторе услуг.
Medical institutions collect a patient fee, which is a direct payment for medical services that is collected by the medical institution in the context of minimal health care services for patients. Медицинские учреждения взимают с пациентов больничный сбор, который является прямым взносом на покрытие медицинских услуг и взимается медицинским учреждением в контексте оказания пациентам минимальных медицинских услуг.
It was also agreed that the Statistics Division would terminate its collection of data directly from OECD member countries and would use instead the data sets collected by OECD. Было также достигнуто согласие относительно того, что Статистический отдел прекратит прямой сбор данных по странам - членам ОЭСР и вместо этого будет использовать подборки данных, собранных ОЭСР.
ECE collected, validated and analysed data for Europe as regional input to the Global Forest Resource Assessment led by FAO, which will be the fundamental reference document on the status and trends of world forest resources for the next five years. ЕЭК обеспечивает сбор, проверку и анализ данных по Европе в качестве регионального вклада в проводимую ФАО глобальную оценку лесных ресурсов, которая станет основополагающим справочным документом по статусу и тенденциям изменения мировых лесных ресурсов на следующие пять лет .
The Working Party noted that data were being collected, through the JFSQ, on trade by species and secondary processed wood products, but that these data were not published by the Geneva secretariat. Рабочая группа отметила, что с помощью СВЛС ведется сбор данных по торговле в разбивке по породам и по лесопромышленным товарам вторичной обработки, однако секретариат в Женеве этих данных не опубликовал.
Feedback from participants was systematically collected at the intergovernmental and expert meetings of UNCTAD in this area, which provided generally positive assessments as regards the quality and usefulness of technical documents of the subprogramme. Проводился систематический сбор откликов участников межправительственных совещаний и совещаний экспертов ЮНКТАД в этой области, была вынесена в целом позитивная оценка качества и практичности технических документов, подготавливаемых в рамках этой подпрограммы.
Despite the input of the Global Urban Observatory and Local Urban Observatories, the quality and reliability of data, and the indicators by which that data is collected, still needs to be strengthened through capacity-building. Несмотря на вклад Центра по глобальному мониторингу городов и аналогичных местных центров, по-прежнему сохраняется потребность в повышении качества и достоверности данных, а также показателей, по которым ведется сбор этих данных, на основе укрепления потенциала.
The team of specialists on reducing impact of forest operations on ecosystems has collected relevant information on this topic which will be released in a final synthesis report; Группа специалистов по снижению воздействия лесохозяйственных операций на экосистемы произвела сбор соответствующей информации по этой теме, которая в обобщенном виде выйдет в свет в виде итогового доклада.
On the issue of halon supplies and emissions, he explained that HTOC models for predicting availability of supplies needed to be updated, and additional data was being collected for inclusion in the upcoming assessment. Что касается вопроса о поставке галонов и их выбросах, то он пояснил, что модели КТВГ по прогнозированию наличия поставок должны обновляться и что ведется сбор дополнительных данных для их учета в ходе предстоящей оценки.
In practice, what is recorded is goods that enter or leave the statistical territory, which is the territory with respect to which data are being collected. На практике же ввозимые или вывозимые товары учитываются применительно к статистической территории, то есть территории, в отношении которой осуществляется сбор данных.
Before we go into detail with the system it is necessary though to explain how data is collected and why it is necessary to distinguish between the users of the system. Перед тем как приступить к подробному описанию системы, необходимо пояснить, каким образом производится сбор данных и почему необходимо производить разбивку пользователей по категориям.
Requests the High Commissioner for Human Rights to ensure that all relevant information pertaining to the crimes referred to in paragraph 1 is systematically collected by the Centre for Human Rights so that it can be readily available to the international tribunal as soon as it is established. З. просит Верховного комиссара по правам человека обеспечить систематический сбор Центром по правам человека любой соответствующей информации, касающейся преступлений, упомянутых в пункте 1, с тем чтобы эту информацию можно было безотлагательно предоставить в распоряжение международного трибунала сразу же после его создания.
These supplementary details are collected on the one hand for the purposes of the calculations and on the other hand to be able to gauge the plausibility of the responses and analyse the results. Сбор данных по этим характеристикам, с одной стороны, производится в целях расчета, а с другой стороны, для оценки достоверности представленных данных и анализа результатов.
In recognition that forest information is collected, analysed, and disseminated by a wide range of organizations, and to ensure a broad perspective, representatives of non-governmental organizations, private sector entities and other stakeholders are also being invited. В знак признания того, что сбор, анализ и распространение информации по лесам осуществляется самыми разными организациями, и для обеспечения широкого охвата вопросов представителям неправительственных организаций, частного сектора и другим заинтересованным сторонам также предложено принять участие в обсуждении этих вопросов.
The Chinese Government had stated on many occasions that Falun Gong was not a religion but a vicious cult which preached heretical doomsday theories, collected money illegally, exercised mental control over its practitioners and claimed to be omnipotent and omniscient. Правительство Китая неоднократно заявляло о том, что «Фалунь Гун» является не религией, а злостной сектой, которая проповедует еретические теории «страшного суда», осуществляет незаконный сбор денег, осуществляет психологический контроль над своими последователями и заявляет о своем всемогуществе и всеведении.
Yet, in many contexts in this region, data collected do not reflect the full extent of disability, data collection is not transparent and comparison of data is rendered meaningless. Вместе с тем во многих странах данного региона собираемые данные не отражают в полной мере положение с инвалидностью, их сбор не является транспарентным, а сопоставление данных иногда не имеет смысла.
Awaiting the recommendations of the task force, the secretariat continues to collect information, prepare notes and establish contacts in order to improve the quality of the statistical data collected in the До представления рекомендаций Целевой группы секретариат продолжает осуществлять сбор информации, подготавливать соответствующие записки и развивать сотрудничество в целях повышения качества статистических данных, которые будут включены в
The view is often expressed that "if something is collected with public money all results should be available to everyone." Часто говорят, что, "если сбор каких-то данных производится за счет государственных средств, доступ к этим данным должен быть открыт для всех".
Proposals were being developed by UNSTAT and the International Monetary Fund (IMF) for implementation in 1994, whereby UNSTAT would use aggregate import and export values and index numbers collected by IMF for most countries and cease collecting these series independently. ЮНСТАТ и Международный валютный фонд (МВФ) разрабатывают предложения, подлежащие осуществлению в 1994 году, в соответствии с которыми ЮНСТАТ будет использовать собираемые МВФ по большинству стран сводные данные об импорте и экспорте и индексные показатели и прекратит осуществлять самостоятельный сбор данных по этим рядам.