A review of legislation has been initiated and data on the housing sector are regularly collected and made available. |
Начаты пересмотр законодательства и регулярный сбор и предоставление данных по жилищному сектору. |
She also stated that new information had been collected and updated. |
Она также указала, что ведется сбор и обновление информации. |
The weapons of the demobilizing soldiers and combatants were being collected. |
Осуществляется сбор оружия демобилизовавшихся военнослужащих и комбатантов. |
Since 1980, UNESCO has collected global information on practice in the field of special education. |
ЮНЕСКО начиная с 1980 года ведет глобальный сбор информации о методах, используемых в области специального образования. |
Thousands of such classics are being collected and restored in the libraries. |
В библиотеках осуществляется сбор и реставрация многих тысяч таких произведений. |
By April 1998, the collected revenues had reached the level of CFAF 4.4 billion. |
К апрелю 1998 года сбор налогов достиг уровня 4,4 млрд. африканских франков. |
If analog data are collected then a means of converting this to digital shall be available. |
Если осуществляется сбор аналоговых данных, то необходимо предусмотреть способ их перевода в цифровые данные. |
As mentioned, with the Pilot Census we also collected data on dwellings. |
Как упоминалось ранее, в ходе пробной переписи проводился также сбор данных по жилищам. |
Money is also collected at wedding parties. |
Сбор средств осуществляется и на свадьбах. |
Data are also collected from a special monitoring programme for airborne pollution of the Baltic Sea. |
Кроме того, ведется сбор данных в рамках специальной программы мониторинга загрязнения Балтийского моря атмосферными загрязнителями. |
Since the EVS data are collected at five-year intervals a structural review of the standard rates is only possible every five years. |
Поскольку сбор данных по ВДП осуществляется с пятилетним интервалом, структурный пересмотр стандартных ставок возможен лишь один раз в пять лет. |
Much of the information required is already being collected at national level. |
Сбор большей части требуемой информации уже осуществляется на национальном уровне. |
In three Commonwealth countries prices are being collected in capital cities only. |
В трех странах СНГ сбор данных о ценах производится только в столицах. |
∙ Key data sets, although collected, are often not effectively exchanged. |
Сбор ключевых наборов данных хотя и осуществляется, обмен ими зачастую ведется неэффективно. |
The Coordinating Center for Effects has recently collected updated data on the critical loads in each European grid square. |
Координационный центр по воздействию недавно произвел сбор обновленных данных по критическим нагрузкам в каждой из европейских ячеек сетки. |
A member state noted that some international organisations had attempted to collect data that were not even collected nationally. |
Представитель одного из государств-участников заметил, что некоторые международные организации предпринимают попытки собирать данные, сбор которых не производится на национальном уровне. |
The second set is collected jointly with UNSD and Eurostat. |
Сбор информации для второго набора ведется совместно с СОООН и Евростатом. |
The data are collected on a yearly basis for each CIS country are a drawn from a variety of official and unofficial sources. |
Сбор данных ведется на ежегодной основе по каждой стране СНГ с использованием различных официальных и неофициальных источников информации. |
Denmark is quite unique in the sense that data is collected on an individual basis. |
Дания представляет собой довольно уникальный случай в том смысле, что сбор данных производится на индивидуальной основе. |
Gender-specific data are being systematically collected for the design and implementation of all UNHCR projects. |
При разработке и осуществлении всех проектов УВКБ систематически осуществлялся сбор данных, дезагрегированных по признаку пола. |
In 1997, price quotations for 397 goods and services are being collected. |
В 1997 году осуществляется сбор данных о ценах и тарифах на 397 товаров и услуг. |
Data collected by the stations of the national monitoring network include concentrations of ozone and ozone precursors, and meteorological data. |
Станции национальной сети мониторинга обеспечивают сбор данных о концентрации озона и прекурсорах озона, включая метеорологические данные. |
Better data, if collected and disseminated, would improve understanding about these investments. |
Распространение и сбор более совершенных данных позволит создать более полную картину таких инвестиций. |
While this information is interesting and operational in its own right, it is data not normally collected by national statistical offices. |
Хотя эта информация сама по себе является интересной и оперативной, обычно сбор таких данных национальными статистическими управлениями не производится. |
Statistics from the Member States are collected, processed, documented and stored in databases. |
Сбор данных от государств-членов, их обработка, документирование и хранение в базах данных. |