He collected funds and recruited new members for Komala. |
Он собирал средства и агитировал новых членов для "Комалы". |
Her late husband, Admiral Muspratt collected matchboxes. |
Её покойный муж, адмирал Маспрэтт, собирал спичечные коробки. |
Additionally he was engaged in translations and eagerly collected folklore. |
Кроме того, он занимался переводом и с увлечением собирал произведения фольклора. |
Apparently he also collected aluminum cans. |
Также, по всей видимости он собирал алюминиевые банки. |
I collected Tiffany lamps, figured they'd always go up in value. |
Я собирал лампы от Тиффани, думал, они всегда будут в цене. |
I was also the only girl who collected small animal bones and dried reptiles. |
Никто из девочек в школе не собирал кости маленьких животных и змеиные шкурки. |
I collected them on the last road trip I took with my terminal dog... miss you, Betsy. |
Я их собирал во время последнего путешествия, в которое ездил со своей умирающей собакой... |
As with his crimes in Florence, il Mostro collected anatomical trophies, but left no evidence. |
В случае своих преступлений во Флоренции, "Иль Монстро" собирал анатомические трофеи, но не оставлял следов. |
So you collected these pictures of dead people. |
И так, ты собирал эти фотографии мертвецов. |
If I collected more than a dollar, she'd buy me a Hershey bar. |
Если я собирал больше доллара, она покупала мне шоколадку Херши. |
But I'm thinking that's because Howdy's collected These ballots in their old suggestion box. |
Но, я думаю, это потому, что супермаркет собирал бюллетени в свой старый ящик предложений. |
For many years he collected, studied and classified various techniques of hand-to-hand combat, combat and self-defense. |
Он много лет собирал, изучал и классифицировал различные приёмы рукопашного боя, борьбы и самозащиты. |
With the blessing of Patriarch Pavle, he journeyed to Canada and Australia where he collected donations for the suffering Serbian people. |
По благословению патриарха Павла владыка Лонгин ездил в Канаду и Австралию, где собирал пожертвования для страдающего сербского народа. |
He collected plants from Algeria, Morocco, France, and Mali for the herbarium of the National Botanic Garden of Belgium. |
Мэр собирал растения Алжира, Марокко, Франции и Мали для гербария Национального ботанического сада Бельгии. |
During his leisure at Oxford he collected material at the Bodleian Library and college libraries for his books. |
В свободное время, пребывая в Оксфорде, он собирал материалы в Бодлианской библиотеке и библиотеках колледжа для своих книг. |
Whittaker collected and pressed further plant specimens whilst the boat was in these harbours. |
Уайттекер собирал и сушил растения и здесь, пока корабль стоял в этих портах. |
Its name commemorates the German zoologist Rudolf Grauer who collected natural history specimens in the Belgian Congo. |
Его видовое название дано в память немецкого зоолога Рудольф Грауера, который собирал естественно-исторические коллекции в Бельгийском Конго. |
Azamat collected, scratching off the earth, ashes and has found a treasure, a jug with silver. |
Азамат собирал, отскабливая землю, пепел и нашел клад, кувшин с серебром. |
The 7th-century Chinese pilgrim Xuanzang reportedly collected Abhidharma texts from seven different traditions. |
В VII веке китайский паломник Сюаньцзан собирал источники по Абхидхарме из семи различных традиций. |
Ultan collected all the orphan babes he could find, and brought them to his monastery. |
Св.Ультан собирал всех сирот, которых находил, и приносил их в свою обитель. |
He collected Japanese prints, books, and paintings. |
Он собирал японскую керамику, шкатулки, картины. |
The following year he collected tribute from Anglesey. |
В следующем он собирал дань с Англси. |
He collected a poll tax on the animals whose owners wanted to avoid requisition. |
Он собирал подушный налог на животных, владельцы которых желали избежать реквизиции. |
He collected "Indian artifacts" including scalps, which he claimed to have taken himself. |
Он собирал «индейские экспонаты», в том числе скальпы, которые, как он утверждал, снял сам. |
Although VIGOR was primarily designed to demonstrate new uses for rofecoxib, it also collected data on adverse cardiovascular outcomes. |
Хотя VIGOR был в первую очередь предназначен для демонстрации новых применений для рофекоксиба, он также собирал данные о неблагоприятных сердечно-сосудистых исходах. |