Примеры в контексте "Collected - Сбор"

Примеры: Collected - Сбор
Data are collected by the Centre, which works closely with a voluntary organization,, to assemble information on such incidents. Сбор данных обеспечивается Центром, который тесно сотрудничает с организацией добровольцев в сфере регистрации инцидентов, связанных с антисемитизмом и отрицанием Холокоста.
This information is collected primarily for purposes of administering the Site, compiling demographic information and monitoring usage and performance of the Site. Сбор такого рода Данных проводится исключительно для целей управления или сбора демографических данных, для проведения мониторинга и совершенствования данного Сайта.
As head of the AAVSO for over 30 years, she collected observations of variable stars by amateur astronomers from around the world. Занимая пост главы AAVSO более трёх десятков лет, она координировала сбор наблюдений переменных звёзд, осуществлённых астрономами-любителями.
GIS processes were used to correlate mapped landscape elements surrounding 40 villages where field data had been collected determining the abundance of Anopheles albimanus. Для сопоставления картированных элементов местности вокруг 40 деревень, где был осуществлен сбор местных данных, позволивших выявить обилие малярийных комаров, была использована технология ГИС.
In stem flow measurements the rainwater which reaches the soil along the trunks of the sample trees is collected. В рамках измерения ствольного стока атмосферных осадков осуществляется сбор дождевой воды, стекающей на почву по стволам деревьев, охваченных выборкой.
Data available since 1980, most data are collected through the joint OECD/Eurostat questionnaire biannually Сбор большей части данных проводится раз в два года с использованием совместного вопросника ОЭСР/Евростат.
In some cases only the cards of those who had recently been thumb-printed as party members were collected. В некоторых случаях проводился сбор карточек только тех избирателей, которые недавно оставили свои отпечатки большого пальца в качестве подтверждения членства в партии.
The People's Front for Democracy and Justice (PFDJ) has no statutory authority and has never collected diaspora tax on behalf of the Government. НФДС не имеет уставных полномочий на сбор налогов с диаспоры от имени правительства и никогда не занимался этим.
Separate collection of used mobile phones is recommended in order to preserve the working characteristics and resale value of those collected. Рекомендуется производить раздельный сбор бывших в употреблении мобильных телефонов с целью сохранения рабочих характеристик и стоимости повторной реализации собранных телефонов.
In the framework of this campaign, signatures were collected, including those of the President and the Minister of Home Affairs. В рамках этой кампании был организован сбор подписей, причем свои подписи согласились поставить и президент, и министр внутренних дел.
As requested, data was collected to see if there was a link between increased domestic violence and the crisis in Argentina. В ответ на просьбу Комитета был предпринят сбор данных о возможном росте насилия в семье в связи с кризисом, переживаемым страной.
Blubber samples from male beluga were collected over 20 years at five time points in Cumberland Sound, Canada. В течение более чем 20 лет в пяти пунктах в Камберленд-Саунд, Канада, проводился сбор образцов ворвани самцов белухи.
Bus public service supply in terms of vehicle kilometres operated is collected annually. (f) Transport equipment - stock of vehicles for public bus, coach and rail services collected annually. Также ежегодно собираются данные об автобусах, выполняющих перевозки общественным транспортом. f) Транспортное оборудование: осуществляется ежегодный сбор данных о парке автобусов общественного транспорта, междугородных автобусах и железнодорожных транспортных средствах.
(b) Consistent data are collected from across the economy with a core set of variables being collected from all units, whether in annual or infra-annual collections; Ь) в рамках всей экономики ведется сбор взаимосогласованных данных, и при этом основной набор показателей собирается со всех подразделений - в ходе ежегодных или проводимых несколько раз в год кампаний по сбору;
For payments of claims to the judicial authorities the Government collected a 3 per cent fee and stamp fees. С выплат по претензиям, производимым судебным органам, правительство взимало сбор в размере З процентов и сбор за почтовые услуги.
With regard to accurate opening balances, field missions have collected, cleansed, codified and are maintaining an extensive inventory of self-constructed assets, leases and donated right-to-use arrangements. Для точного определения данных об остатках на начало периода полевые миссии осуществляют сбор, проверку, кодификацию и занесение в инвентарную ведомость сведений о множестве самостоятельно возведенных сооружений, арендуемых помещений и имущества, переданного на условиях безвозмездного пользования.
In the USA c-OctaBDE is subject to EPA's Toxic Substances Control Act Inventory Update Reporting Rule, under which production and import information is periodically collected. В США применение к-октаБДЭ определяется правилом закона «О контроле над токсичными веществами» о периодическом уточнении реестра, установленным Агентством по охране окружающей среды, в соответствии с которым производится периодический сбор информации о его производстве и импорте.
There will not be a lot of data-gathering involved as the World Bank, Global Environment Facility, IEA, etc. already have collected data. В этом случае не будет необходимости в проведении обширной работы по сбору данных, поскольку Всемирный банк, Глобальный экологический фонд, МЭА и другие организации уже проводили сбор данных.
This should include locally collected data (both qualitative and quantitative) that is more sensitive than existing disability-adjusted life years (DALYs) to both socio-economic conditions and gender issues. Они должны включать в себя сбор на месте данных о качественных и количественных аспектах проблемы, то есть данных, в большей мере, чем существующий показатель числа лет с поправкой на инвалидность (ДАЛИ), учитывающих социально-экономические условия и гендерную проблематику.
To encourage delegations attending meetings to be more responsive, readership survey forms should be distributed and collected in conjunction with the registration process. Следует рекомендовать делегациям, участвующим в работе совещаний, активнее реагировать на поставленные вопросы, при этом распространение и сбор опросных листов для изучения читательских мнений следует увязать с процедурой регистрации.
Hermes-GIS is a web-based software-independent GIS and provides an interactive querying and visualization tool with access to data collected as part of the project, data archives and metadata. Этот компонент представляет собой сетевую ГИС, не зависящую от программного обеспечения, и выступает интерактивным средством запрашивания и наглядной презентации с доступом к данным, сбор которых ведется в рамках проекта, к архивам данных и метаданным.
E: Strengthen the Asia Pacific Traditional Medicine and Herbal Technology Network. F: Information/knowledge on technology for SMEs collected and disseminated. F: Сбор и распространение информации/знаний о технологии для малых и средних предприятий.
An important element is communicating results to the academic research community, policy makers and the public at large, The longitudinal Canadian Study of Health and Aging which collected data in 1991 and 1996, focussed on the epidemiology of dementia. Канадское комплексное исследование проблем здоровья и старения, в рамках которого в 1991 и 1996 годах проводился сбор данных по эпидемиологии приобретенного слабоумия.
In addition, to provide information about the extent of local soil contamination, it is recommended that data is collected on the: Кроме того, для представления информации о степени локального загрязнения почв рекомендуется проводить сбор данных о:
Tower operations were paid with annual fees collected from shipping merchants, who purchased the right to have their flags stored in the building and hoisted up its flagstaffs when their ships were sighted. Купцы платили обсерватории ежегодный сбор со своих судов за то, что их флаги поднимались на флагштоке, когда корабли были в поле зрения.