Английский - русский
Перевод слова Collected

Перевод collected с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Собранный (примеров 38)
I'm usually so calm and collected. Обычно я такой спокойный и собранный.
If there is circumstantial evidence of criminal acts by staff members, the material collected is sent, in accordance with legislation, to the investigating agencies. Если в действиях сотрудников имеются признаки состава преступления, собранный материал в соответствии с требованиями уголовно-процессуального законодательства направляется в следственные органы.
As a whole, Texas is a "tax donor state" with Texans receiving back approximately $0.94 per every dollar of federal income taxes collected in 2005. В целом, штат является «налоговым донором», в 2005 году техасцы получили назад около $0,94 за каждый доллар собранный в качестве федерального подоходного налога.
The collected material could be used as a basis for selecting and developing a number of case studies illustrating good practices in the application of the relevant provisions of articles 7 and 8. Собранный материал будет использоваться в качестве основы для отбора и подготовки ряда тематических исследований, иллюстрирующих надлежащую практику в области применения соответствующих положений статей 7 и 8.
I take the box, and I go back to my desk, where I meticulously go through every piece of evidence we have, every fiber, every fingerprint, every photograph, everything collected from the trash. Я беру коробку, иду к своему столу, где я тщательно просмотрю каждый кусочек улик, что у нас есть, каждый волосок, каждый отпечаток, каждую фотографию, весь собранный мусор.
Больше примеров...
Сбор (примеров 931)
Required information data is collected with the purpose to analyse transactions performed in large amounts and to increase the efficiency of detecting suspicious transactions. Сбор требуемых данных осуществляется с целью анализа операций с крупными суммами и повышения эффективности обнаружения сомнительных операций.
The Working Party noted that data were being collected, through the JFSQ, on trade by species and secondary processed wood products, but that these data were not published by the Geneva secretariat. Рабочая группа отметила, что с помощью СВЛС ведется сбор данных по торговле в разбивке по породам и по лесопромышленным товарам вторичной обработки, однако секретариат в Женеве этих данных не опубликовал.
In the European context, data on the defoliation of forest trees are collected by the ECE/EU, within its International Cooperative Programme on the Assessment and Monitoring of Air Pollution Effects on Forests (IPC-Forests); data collection on soil conditions was begun recently by ECE/EU. В европейском контексте данные о потере листвы лесными деревьями собирает ЕЭК/ЕС в рамках Международной совместной программы по оценке и мониторингу воздействия загрязнения воздуха на леса (ПМС-леса), недавно ЕЭК/ЕС начали осуществлять сбор данных о состоянии почвы.
Nepal collected time-use data by integrating appropriate questions in a labour-force survey. В Непале сбор данных об использовании времени обеспечивался путем включения соответствующих вопросов в анкеты, заполняемые при проведении обследований рабочей силы.
The representative of the European Commission underlined the importance of the statistics collected through the E-Road traffic census from the user's needs point of view. Представитель Европейской комиссии подчеркнул важное значение статистических данных, сбор которых осуществляется при помощи обследования движения по автомобильным дорогам категории Е, с точки зрения потребностей пользователя.
Больше примеров...
Собираются (примеров 547)
Voter registration information separately identifying Irish and Commonwealth citizens is not collected centrally. Данные о регистрации избирателей с выделением отдельно граждан Ирландии и Содружества в централизованном порядке не собираются.
For individual-level studies data is collected and analysed at the individual level and tied to the individual level outcome. Данные для индивидуальных исследований собираются и анализируются на индивидуальном уровне и привязываются к отдельным результатам.
Additional health workforce data are collected as part of regular registration processes. В рамках обычных мероприятий по регистрации собираются дополнительные данные о работниках сферы здравоохранения.
Additionally, the vendor performance reports were collected in an ad hoc manner and did not facilitate comprehensive analysis to inform the award or extension of contracts. Кроме того, отчеты об исполнении контрактов поставщиками собираются на разовой основе и не способствуют проведению всеобъемлющего анализа, который мог бы служить основанием для присуждения или продления контрактов.
Data on health, climate, isolation, security, housing, other local conditions and education are collected periodically by means of a questionnaire, which is completed at the duty station and certified by the designated official. Данные о системе здравоохранения, климате, изолированности, безопасности, жилье и других местных условиях, а также данные о системе образования собираются периодически на основе вопросника, который заполняется в месте службы и удостоверяется назначенным должностным лицом.
Больше примеров...
Собрал (примеров 300)
This is the data Tesla collected from the holographic map. Эти данные Тесла собрал с голографической карты.
Chris Dodd, chairman of the banking committee in the Senate, collected 13 million in campaign funds. Крис Додд, председатель комитета банков в Сенате собрал 13 миллионов за время проведения избирательной компании.
To gild the lily, you can also install Jawstats, a frontend which collects the data it has collected and shown in Awstats a Web much more dynamic and enjoyable. Чтобы попусту терять время, вы также можете установить Jawstats, интерфейс, который собирает данные, которые он собрал и показал в Awstats веб гораздо более динамичной и приятной.
Steve Tsang collected evidence from British, Taiwanese, American and Hong Kong archives that points directly to KMT agents operating in Hong Kong as the perpetrators of the aircraft bombing. Стив Цанг собрал данные из британских, тайваньских, американских и гонконгских архивов, прямо указывающие на подготовку теракта агентами гоминьдана, действующими в Гонконге.
Having proposed consideration of that issue, his delegation welcomed the progress achieved thus far and called on the Commission's secretariat, which had already collected and summarized information on past practice, to contribute constructively to work on the topic. Предлагая рассмотреть этот вопрос, его делегация в то же время приветствует прогресс, сделанный на сегодняшний день, и призывает секретариат Комиссии, который уже собрал и обобщил информацию о сложившейся практике, конструктивно содействовать работе по этой теме.
Больше примеров...
Собираемых (примеров 330)
Statistical offices have a huge potential of providing large amounts of statistical data collected over long periods of time. Статистические управления обладают огромным потенциалом обеспечения больших объемов статистических данных, собираемых в течение длительных периодов времени.
Several participants also called attention to the need for harmonisation of data and definitions collected by international agencies and gave examples of inconsistencies between the definitions used in different international databases. Ряд участников также обратили внимание на необходимость согласования определений данных, собираемых международными организациями, и привели примеры расхождений между определениями, используемыми в различных международных базах данных.
Slovenia also enquired about the validity of the signatures collected to form a minority association and recommended that Serbia, in the light of the above, not allow the nullification of the signatures already collected, and not raise the threshold of signature needed on the application form. Словения также задала вопрос о действительности подписей, собираемых для образования ассоциации меньшинства, и рекомендовала Сербии ввиду вышесказанного не допускать аннулирования уже собранных подписей и не повышать порог для числа подписей, необходимых на бланке заявлений.
THE PEP Clearing House (In-depth analysis of the content, of the structure and the sources of information and data provided (collected and disseminated) by THE PEP Clearing House. Информационный центр ОПТОСОЗ (Углубленный анализ содержания, структуры и источников информации и данных, предоставляемых (собираемых и распространяемых) Информационным центром ОПТОСОЗ).
Finding innovative and competitive ways of reusing collected data gathered by the public or other sectors in society are essential concerns of today to reduce response burden of enterprises as well as increase cost-effectiveness and coherence of statistics production. Проявляющаяся в настоящее время активная заинтересованность в облегчении бремени отчетности предприятий, а также в повышении затратной эффективности и согласованности при подготовке статистических данных диктует необходимость поиска новаторских и конкурентоспособных подходов к многократному использованию данных, собираемых в государственном или других секторах общества.
Больше примеров...
Собрали (примеров 240)
To that end the consultants collected and analysed conceptual frameworks and other related documents that the organizations use to guide the collection of education data. В связи с этим консультанты собрали и проанализировали материалы по концептуальным системам и другие соответствующие документы, которыми организации руководствуются в своей деятельности по сбору статистических данных в сфере образования.
The pillar corals spawned again two weeks ago, and we collected their eggs and brought them back to the lab. Две недели назад цилиндрические кораллы выпустили новую икру, мы её собрали и принесли в лабораторию.
The Civil societies dealing with human rights issues have carried out awareness raising on the existing laws and collected views from the people at different levels from grass roots to national levels. Организации гражданского общества, занимающиеся вопросами прав человека, способствовали повышению осведомленности людей относительно существующих законов и собрали на разных уровнях мнения людей, от обычных граждан до руководителей.
Attention should be paid to fulfilment of obligations regarding funds allocated to date for employment programmes, and this particularly because from the end of war onwards, the employment bureaux of the Federation and Republika Srpska collected for the same purposes about KM 450 million. Следует уделять внимание выполнению обязательств по средствам, уже выделенным на программы трудоустройства, и это особенно связано с тем, что с окончания войны бюро трудоустройства Федерации и Республики Сербской собрали на эти цели около 450 млн.
Under this system, military officers (strategoi) ran each district and collected rent from the peasants who farmed the land. В этой системе, военные офицеры (стратеги) управляли своим районом и собрали арендную плату с крестьян, занятых сельским хозяйством.
Больше примеров...
Собрала (примеров 210)
The Commission collected written documents, photos and video recordings from a variety of sources. Комиссия собрала из разных источников письменные документы, фотографии и видеоматериалы.
Meanwhile, the Identification Commission had collected a total of over 75,000 completed application forms, of which 20,000 had been processed and analysed. За истекшее время Комиссия по идентификации собрала в общей сложности более 75000 заполненных бланков заявлений, из которых 20000 были обработаны и проанализированы.
Since February 2012, UNOCI has collected several rounds of ammunition (see annex 13 to the present report), whose markings, including producer codes, are consistent with ammunition produced in China. За период с февраля 2012 года ОООНКИ собрала несколько экземпляров боеприпасов (см. приложение 13 к настоящему докладу), маркировка на которых, включая кодовые обозначения изготовителей, соответствует маркировке боеприпасов, производимых в Китае.
The research team collected and analyzed data on the dispersion, chemical composition, radiative properties and emission rates of smoke particles contained in the plume created by the oil fires. Научно-исследовательская группа собрала проанализированные данные о дисперсии, химическом составе, радиоактивных свойствах и показателях выброса дымовых частиц в дымовом облаке, образовавшемся в результате нефтяных пожаров.
One organization, Human Rights Watch/Helsinki, has collected indirect evidence that points to a possible additional site in Bratunac. Базирующаяся в Хельсинки правозащитная организация "Хьюмэн райтс уоч" собрала косвенные доказательства возможного наличия еще одного такого места в Братунаце.
Больше примеров...
Собираемые (примеров 215)
Geostatistical data are data collected over a continuous spatial domain that is referenced to the earth. Геостатистические данные представляют собой данные, собираемые по непрерывной пространственной области, которая привязывается к земле.
Data quality is often uncertain; the data collected isare often incomplete; little work has been done to analyzse or synthesize data for policy development and assessment through appropriate indicators. Качество данных зачастую вызывает сомнения: собираемые данные часто являются неполными; проводится недостаточная работа по анализу и обобщению данных для целей разработки и оценки политики с использованием надлежащих показателей.
Such entities and the UNCCD secretariat should maintain databases or a record of existing databases containing the data collected and reported on, as well as information on technical, economic, social and environmental aspects related to desertification as appropriate. Таким субъектам и секретариату КБОООН следует вести базы данных или реестр существующих баз данных, которые содержат собираемые и включаемые в отчетность данные, а также в соответствующих случаях информацию о технических, экономических, социальных и экологических аспектах опустынивания.
Yet, in many contexts in this region, data collected do not reflect the full extent of disability, data collection is not transparent and comparison of data is rendered meaningless. Вместе с тем во многих странах данного региона собираемые данные не отражают в полной мере положение с инвалидностью, их сбор не является транспарентным, а сопоставление данных иногда не имеет смысла.
The study further postulated that State Parties would contribute data collected by national technical means under the treaty and that the data most sought for sharing by State Parties would be space tracking data collected by terrestrial radar and electro-optic satellite tracking installations. Исследование далее постулировало, что государства-участники будут представлять данные, собираемые по договору за счет национальных технических средств, и что данными, наиболее желательными для обмена государствами-участниками, были бы данные космического слежения, собираемые с помощью наземных радиолокационных станций и электрооптических установок слежения за спутниками.
Больше примеров...
Собирать (примеров 62)
Using this standard format, the information on all quality characteristics of substitutes is routinely collected. Использование такого стандартного формата позволяет в рабочем порядке собирать информацию о всех качественных характеристиках.
As a prerequisite to the success of such schemes, proceeds need to be adequately assessed, collected and invested. Для обеспечения успеха таких планов полученные в результате их реализации средства следует надлежащим образом оценивать, собирать и инвестировать.
As in other statistical areas, there exists in agriculture a fairly consistent pattern across countries when which type of data is collected, compiled and published. Как и в других областях статистической деятельности, в системе сельскохозяйственной статистики всех стран существует в достаточной степени совместимая процедура того, когда следует собирать, компилировать и публиковать конкретные типы данных.
If a conceptual framework was not used, respondents were asked how they had made decisions about the kinds of education data that they had collected and reported on. В отсутствие таковых респонденты должны были указать, каким образом они принимали решения о том, какие именно данные об образовании следовало собирать и представлять.
Geographic data are now more easily collected, disseminated, accessed and manipulated by multiple providers and users. Многочисленным провайдерам и пользователям в настоящее время легче собирать и распространять географические данные, получать доступ к ним и пользоваться ими.
Больше примеров...
Собирается (примеров 217)
Most frequently, water-resources information has been collected for a specific purpose, such as the design of a hydroelectricity scheme. Чаще всего, информация о водных ресурсах собирается для специфической цели, такой как проектирование гидроэлектрической схемы.
The water is collected in the sub-surface reservoir created by the barrier. Вода собирается в подводном резервуаре, образуемом барьерами.
the census questions (in the case where the information is collected through a conventional field enumeration process; and вопросы переписи (в том случае, когда информация собирается традиционным опросным методом); и
The Director of the Office des Douanes et Accises explained to the Group that he assumes that only 5 per cent of potential Customs taxes and duties are collected despite significant efforts to boost the results of the border controls. Директор Управления таможенных и акцизных служб пояснил Группе, что, по его мнению, собирается лишь 5 процентов потенциальных таможенных пошлин и сборов, несмотря на серьезные усилия по повышению результативности пограничной службы.
mail, telephone and interview; most collected through computer assisted telephone interviewing from each State Statistical Office. Рассылка вопросников по почте, опрос по телефону и личный опрос; большинство данных собирается методом автоматизи-рованного телефонного опроса из каждого статистического управления штата.
Больше примеров...
Собирал (примеров 142)
Intensively collected supplies of food and ammunition, and developed a business intelligence gathering valuable information about Moscow's war preparations. Интенсивно собирал запасы продовольствия и боеприпасы, собирал ценную информацию о военных приготовлениях Москвы.
In addition, the Department had regularly collected, prepared and disseminated information on decolonization issues, working in cooperation with the administering Powers. Помимо этого, Департамент в сотрудничестве с управляющими державами регулярно собирал, готовил и распространял информацию по вопросам деколонизации.
Mr. Tran composed, collected, edited and disseminated on the Internet a large number of songs with contents against the Socialist Republic of Viet Nam. Г-н Чан сочинял, собирал, редактировал и распространял через Интернет большое количество песен, чье содержание направлено против Социалистической Республики Вьетнам.
Now, where would you keep a prized tail, if you collected them? Где бы ты хранил ценные хвосты, если бы ты их собирал?
Collected enemies like stamps, did Saunders. Сондерс наживал себе врагов, будто марки собирал.
Больше примеров...
Собрать (примеров 81)
K'tano's collected Jaffa from six System Lords. КТано удалось собрать Джаффа, служивших шести разным Системным Владыкам.
It was heartening to note that, thanks to a few donor countries, US$ 20 million had been collected to pay off the budget deficit. Отрадно отмечать, что благодаря некоторым странам-донорам удалось собрать 20 млн. долл. США на погашение бюджетного дефицита.
Overall, Angola collected 72,295 weapons of various types, 258,072 rounds of ammunition, 39,319 magazines and some 116,507 explosives. В целом, властям Республики Ангола удалось собрать 72295 единиц оружия различных видов, 258072 единицы боеприпасов, 39319 обойм и 116507 взрывных устройств.
Consequently, wholesalers often state prices exclusive of GST, but must collect the full, GST-inclusive price when they make the sale and account to the IRD for the GST so collected. Следовательно, оптовики часто указывают оптовые цены без GST, но при продаже должны собрать полную стоимость реализации, включая налог на товары и услуги, и отчитаться перед налоговыми органами (англ. Inland Revenue, IRD).
In particular, the UITP proposed to add to the Questionnaire, at the end of the railway section, a new section on Metropolitan Railways, in an attempt to collect data on light rail and metros not already collected by the railway section. В частности, МСОТ предложил включить в конце железнодорожного раздела вопросника новый раздел, посвященный городским железным дорогам, с тем чтобы попытаться собрать данные о железных дорогах облегченного типа и метро, сбор которых в рамках раздела, посвященного железным дорогам, в настоящее время не проводится.
Больше примеров...
Собирались (примеров 154)
Value added tax and customs duty collected throughout the year В течение всего года собирались налоги на добавленную стоимость и взимались таможенные пошлины
Data on agricultural production of private farms were previously collected by regular interviews of farmers within the framework of the household budget survey. Данные о сельскохозяйственном производстве частных хозяйств ранее собирались путем регулярного опроса фермеров в рамках обследования бюджетов домашних хозяйств.
The last time data were collected was for the year 2005 and these figures also need some processing time to prepare for dissemination. Последний раз эти данные собирались в 2005 году, и эти показатели также требуют некоторой обработки для их распространения.
It concluded that since data had not been methodically collected on the general payment of such bonuses, it would have been "reasonable" to keep a small adjustment (i.e., such as the language factor) to account for that fact. Он заключил, что, поскольку данные о выплате таких надбавок в целом методически не собирались, было бы "разумным" сохранить небольшой корректив (т.е. надбавку за знание языков) в качестве соответствующей компенсации.
Several technical weakness were exposed (including the size and design of the sample of employers from which data were collected, the weighting of firms of different sizes and the treatment of outliers). В ходе обследования был вскрыт ряд недостатков технического характера (включая размер и план выборочного обследования предприятий, по которым собирались данные, весовые коэффициенты, присвоенные фирмам различного размера, и обработка статистических выбросов).
Больше примеров...
Полученные (примеров 166)
The collected data suggests that in the studied environment, it is still relatively common for parents to interfere in the lives of young people, either in the selection of what to study or in choosing a life partner and career. Полученные данные свидетельствуют о том, что в данной среде еще довольно часто встречается ситуация, когда родители вмешиваются в жизнь молодых в вопросах выбора будущей специальности либо спутника жизни и рода деятельности для них.
The Chief Minister said that the data collected from all those research activities would be used to develop an appropriate plan for the sector detailing proposals for sustainable marine resource management. Главный министр заявил, что данные, полученные в результате всех этих исследований, будут использоваться для разработки надлежащего секторального плана, в котором подробно будут отражены предложения в отношении устойчивого управления ресурсами моря.
Testimonies collected by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and, especially, the half-yearly report of the Burundi Human Rights League reveal that more than 800 civilians have been killed since the beginning of this year. Свидетельские показания, полученные Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, и особенно полугодичный доклад Бурундийской лиги по правам человека показывают, что с начала этого года убито более 800 мирных жителей.
The data collected in this way would not be simply posted on the internet, but would be analysed, categorized and stored in a uniform format in a centralized database, with a possibility for, for example, flagging relevant parameters and adding commentaries and updates. Полученные таким образом данные будут не просто публиковаться в Интернете, а будут анализироваться, классифицироваться и храниться в унифицированном формате в централизованной базе данных с возможностью, к примеру, пометки соответствующих параметров и добавления комментариев и обновлений.
b) Evidence which is inadmissible by reason of the conditions in which it was gathered: police provocation, evidence collected in breach of professional secrecy, unlawful searches or seizures of property, etc. Ь) Доказательства, недопустимые в силу условий, в которых они были получены: полицейская провокация, доказательства, полученные в нарушение профессиональной тайны, путем незаконного обыска или незаконного изъятия...
Больше примеров...
Полученных (примеров 179)
From the collected responses, two different approaches to classification at the national level can be identified: Исходя из полученных ответов можно выделить два разных подхода к классификации на национальном уровне:
The Ministry of Health manages the data collected, and annual reports are produced and disseminated, contributing to new policy and programme areas. Министерство здравоохранения обеспечивает обработку полученных данных, при этом готовятся и распространяются ежегодные доклады, что вносит вклад в осуществление новых стратегий и программ.
The work of translation will be needed not only to allow for comparisons among data collected in different countries and cultures, but also for combining information arising from different professional cultures and specialties - economists, sociologists, environment specialists, political scientists. Работа по согласованию будет необходима не только для того, чтобы обеспечить возможность сопоставления данных, полученных в различных странах и культурах, но и для объединения информации, поступающей из профессиональной среды экономистов, социологов, экологов и политологов.
The Working Group requested that in the next edition of the inventory efforts should be made to describe the data-collection activities in a more uniform way and to more completely describe the output to which the collected data contributed. ЗЗ. Рабочая группа просила при подготовке следующего варианта реестра предпринять усилия для более единообразного описания деятельности по сбору данных и для более полного изложения результатов, полученных с помощью собранных данных.
Agricultural land valuation should be based on soil valuation data collected in Soviet times; The State Real Property Cadastre Committee should be given the responsibility for monitoring the collection of revenue. государству следует изменить свою политику, с тем чтобы оставлять определенную долю доходов, полученных от сбора налогов на землю и недвижимость, для марзов и пересмотреть исключения из земельного налогообложения.
Больше примеров...