Английский - русский
Перевод слова Centre
Вариант перевода Центральной

Примеры в контексте "Centre - Центральной"

Примеры: Centre - Центральной
This UNDESA-UNECE meeting, hosted by the Government of Greece at the UN Training Centre in Thessalonika, brought together senior representatives from all 26 countries with economies in transition. В рамках подготовки к ВВУР министры и старшие должностные лица из стран Центральной и Восточной Европы и Содружества Независимых Государств обсудили непосредственные препятствия экологического характера на пути развития торговли в данном регионе и между государствами-членами ЕЭК ООН и остальными странами мира.
It welcomed the activities of the Centre, in particular: Он с удовлетворением отметил деятельность Субрегионального центра по вопросам прав человека и демократии в Центральной Африке и, в частности:
As a result, a number of donor agencies have started financing projects for the implementation of United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business standards. В число основных тем регулярных совещаний Рабочей группы по торговле СПЕКА, в частности, входили региональная торговая интеграция в Центральной Азии, вступление в ВТО, вопросы политики, связанные с использованием международных сельскохозяйственных стандартов и стандартов для упрощения процедур торговли, а также другие вопросы торговой политики.
In addition, programmes to enable women to become financially independent have been implemented in the Nord, Centre and Sud-Est regions with the support of international agencies. С другой стороны, для преодоления последствий кризиса при содействии международных органов реализуются программы, направленные на обеспечение экономической самостоятельности женщин в регионах северной, центральной и юго-восточной частей страны.
On 22 January, in Multinational Task Force Centre, the multinational specialized unit, UNMIK police and KPS conducted a joint exercise to test crowd- and riot-control procedures. 22 января в секторе центральной многонациональной оперативной группы многонациональное специализированное подразделение, полиция МООНК и КПС провели совместные учения для отработки методов борьбы с беспорядками и массовыми волнениями.
Yet international standards for documentary procedures, such as those of the United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business, have not been fully taken into account. ЕЭК и ЭСКАТО недавно организовали серию совещаний групп экспертов, на которых рассматривались вопросы упрощения процедур торговли в Центральной Азии. ЕЭК оказала поддержку в разработке проекта согласования торговых процедур «Транспортный коридор Европа - Кавказ - Азия», результатом которой стало создание национальных рабочих групп.
Retail company 'Strela' acquired this great location from 'Stroycom' 1.5 years ago and obtained an approval for building the Shopping Centre last autumn. Строительство торгового центра под названием «Радуга-сити» в центральной части Челябинска, на пересечении улиц Российской и Коммуны ведет Челябинская компания ООО Торговая компания «Стрела». Участок под строительство на столь выгодном месте «Стреле» около полутора лет назад уступила строительная компания «Стройком».
A follow-up conference is tentatively scheduled to be held on 17 and 18 November 2008 in Almaty, Kazakhstan. Mr. Ajiniyaz Reimov of the UNDP Bratislava Regional Centre gave a brief presentation on activities and results achieved through ENVSEC, in particular in Central Asia. Г-н Айнияз Реймов из братиславского регионального центра ПРООН представил краткую информацию об осуществляющейся деятельности и результатах, достигнутых благодаря ОСБ, в частности в Центральной Азии.
For example, the Centre currently supports two projects in Costa Rica and Guatemala as part of a larger Central American firearms project, which count on the active involvement of national Governments, firearms commissions and local UNDP offices. Например, в настоящее время в рамках осуществляемого в Центральной Америке более широкого проекта, касающегося огнестрельного оружия, Центр оказывает поддержку двум проектам в Коста-Рике и Гватемале.
Flows of independent financial capital dropped by some 3.8 per cent as a result of banking operations conducted by the International Banking Centre in Panama and the considerable decline which took place in two of the five Central American countries. В результате банковских операций, проведенных Международным банковским центром в Панаме, и существенного сокращения экономического роста в двух из пяти стран Центральной Америки потоки частного капитала сократились на 3,8 процента.
It would also demonstrate that the United Nations and the Centre are taking their commitments to Central Asia very seriously at a time when geopolitical challenges in and around the region are bound to become even more pressing. Это также будет свидетельствовать о том, что Организация Объединенных Наций и Центр со всей серьезностью относятся к выполнению своих обязательств перед странами Центральной Азии в тот период, когда геополитические проблемы в регионе и в соседних странах будут становиться все более сложными.
Bishkek, Kyrgyzstan, 3 March 2010 - Today the EU-UNDP Central Asia Drug Action Programme (CADAP) handed over to the State Sentence Execution Service a refurbished and equipped building of the Rehabilitation and Social Adaptation Centre located at the prison 31 in Moldovanovka village. ТЕЖЕН (Туркменистан), 26 февраля 2010 г. - Сегодня Программа предотвращения распространения наркотиков в Центральной Азии (КАДАП) передала Министерству внутренних дел Туркменистана отремонтированное и оборудованное здание реабилитационного центра для наркозависимых заключенных при лечебно-трудовом профилактории.
25.75 The estimated requirements of $1,066,400 would provide for the Department's share of the payment to the International Computing Centre for the operation and maintenance of the mainframe computer, resources that were formerly budgeted under section 29, Joint financed administrative activities and special expenses. 25.75 Сметные потребности в размере 1066400 долл. США позволят оплатить долю Департамента в оплате взносов в Международный вычислительный центр для обеспечения эксплуатации и ремонта центральной компьютерной системы; эти ресурсы ранее выделялись в бюджете по разделу 29, «Совместная финансовая деятельность».
I highly appreciate the Regional Centre for Asia and the Pacific for its constructive role, particularly in the preparation of an agreement on a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. Я высоко оцениваю роль Регионального центра в азиатско-тихоокеанском регионе за его конструктивную деятельность, особенно в том, что касается подготовки соглашения о создании зоны, свободной от ядерного оружия в Центральной Азии.
Especially with respect to General Assembly resolution 55/33 W, the Centre has rendered its valuable support in the drafting exercise on the draft agreement for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. Что касается, в частности, резолюции 55/33 W Генеральной Ассамблеи, то Центр оказал свою неоценимую поддержку в разработке проекта соглашения о создании зоны, свободной от ядерного оружия, в Центральной Азии.
The Centre has established partnerships with universities, research institutions and civil society organizations in Central Africa and is working closely with the ECCAS secretariat as well as the United Nations entities in the subregion. Центр установил партнерские отношения с университетами, научно-исследовательскими институтами и организациями гражданского общества в Центральной Африке и тесно работает с секретариатом Экономического сообщества центральноафриканских государств (ЭСЦАГ), а также со структурами Организации Объединенных Наций в этом субрегионе.
He recalled that, in the appropriations made by the General Assembly for the 2004 - 2005 biennium under section 24, the amount of US$56,794,500 had been allocated to the Sub-regional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa. Он напоминает о том, что Генеральная Ассамблея ассигновала на двухгодичный период 2004-2005 годов по разделу 24 на деятельность Субрегионального центра по вопросам прав человека и демократии в Центральной Африке сумму в 56794500 долл. США.
Recent modelling data of EMEP Meteorolocical Synthesizing Centre East show that once released in Central Europe, endosulfan may spread out over the Northern Atlantic reaching areas of Greenland. Недавние данные моделирования Восточного центра синтеза метеорологических данных ЕМЕР показывают, что, будучи высвобожденным в Центральной Европе, эндосульфан может распространяться над северной Атлантикой и достигать некоторых районов Гренландии.
FORUS Bank is a partner of Opportunity International network, MFC for Central and Eastern Europe, Russian Microfinance Centre and is a member of the Association of Russian Banks. Форус Банк является партнером международной сети Opportunity International, Центра Микрофинансирования для Центральной и Восточной Европы (MFC), Российского Микрофинансового Центра (РМЦ), а также входит в состав Ассоциации Российских Банков (АРБ).
The event was organized by the National Centre for Human Rights with the assistance of the OSCE Project Coordinator in Uzbekistan and the Central Asia office of the Friedrich Ebert Foundation. Мероприятие было организовано НЦПЧ при содействии Координатора проектов ОБСЕ в Узбекистане и представительства Фонда им. Ф. Эберта в Центральной Азии.
Kaki Bukit Centre Prison School in Singapore brings together different categories of inmates from both penal and drug institutions in one centralized location, where they attend academic and vocational classes. В школе при центральной тюрьме в Каки-Буките в Сингапуре учатся в одном месте разные категории заключенных как из исправительных учреждений, так и из учреждений по принудительному лечению от наркозависимости, которые посещают общеобразовательные занятия и занятия по профессиональной подготовке.
The South Zone (Zona Sul) of the city, reaching the beaches fringing the open sea, is cut off from the Centre and from the North Zone by coastal mountains. Южная зона города - пляжи, обрамляющие море - отделена от центральной и северной части города прибрежными горами.
Migration in Central and Eastern European Countries: 1999 Review, first published by IOM/ICMPD (the Vienna based International Centre for Migration Policy Development) in March 1999. Ь) Миграция в странах Центральной и Восточной Европы: Обзор за 1999 год, впервые опубликованный МОМ и Международным центром по разработке политики в области миграции (расположен в Вене) в марте 1999 года.
The "MONEE" project of the International Child Development Centre, which monitors the transition in social conditions and public policy in Central and Eastern Europe, is preparing its eighth regional monitoring report. В рамках проекта «Наблюдение за процессом преобразований в Восточной Европе», который осуществляется Международным центром по проблемам развития ребенка и посвящен переменам в социальных условиях и государственной политике в странах Центральной и Восточной Европы, готовится восьмой региональный доклад о результатах ведущегося наблюдения.
The Centre, in coordination with UNDP and its Central American Programme on Small Arms Control, formulated joint initiatives to assist States in addressing this issue. В сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций и ее Программой по контролю за стрелковым оружием в Центральной Америке Центр сформулировал совместные инициативы по оказанию помощи государствам в решении этих вопросов.