The establishment of the United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia was an important and necessary step on the part of the United Nations. |
Важным и нужным шагом со стороны Организации Объединенных Наций стало создание Центра превентивной дипломатии в Центральной Азии. |
Operationalization of the Central African Regional Centre for Maritime Security |
Институционализация Регионального центра по обеспечению безопасности на море в Центральной Африке |
The Committee encourages BINUB to continue to seek support, assistance and cooperation from the subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa (Yaounde). |
Комитет призывает ОПООНБ продолжать пользоваться поддержкой, помощью и содействием со стороны субрегионального Центра по вопросам прав человека и демократии в Центральной Африке (Яунде). |
We support the intention of the Centre to expand its representation in each country of Central Asia and request the appropriate committees take our views into consideration. |
Мы поддерживаем намерение Центра расширить представительство в каждой стране Центральной Азии и просили бы соответствующие комитеты принять во внимание наше мнение. |
The programme of action takes into account the multiple challenges that face Central Asia and the role of the Centre in facilitating mutually acceptable compromises and supporting their implementation. |
В программе действий учитываются многочисленные проблемы, стоящие перед Центральной Азией, и роль Центра в содействии выработке взаимоприемлемых компромиссных решений и их практическому осуществлению. |
Through engagement with the countries of Central Asia, and mobilizing assistance and international support, in 2009 the Centre facilitated a more strategic and harmonized approach to common challenges in the region. |
Благодаря взаимодействию со странами Центральной Азии и мобилизации помощи и международной поддержки Центр в 2009 году способствовал применению более стратегического и согласованного подхода к общим проблемам региона. |
The establishment of sustainable and durable cooperation frameworks in Central Asia for addressing regional challenges and threats would be a significant factor for determining the future outlook of the Centre. |
Создание устойчивых и прочных механизмов сотрудничества в Центральной Азии для решения проблем и устранения угроз на региональном уровне явилось бы существенным фактором в определении будущей деятельности Центра. |
The referral and local hospitals of the National Centre for Emergency Medicine are equipped with 127 emergency vehicles and modern communications, which obviously enhances their effectiveness. |
Обеспечение центральной и территориальных больниц Республиканского центра экстренной медицинской помощи 127 единицами специального автотранспорта и современными средствами связи, несомненно, повысит деятельность данной системы. |
In the interim, the Barclay Training Centre in central Monrovia will continue to be used for classes and accommodation. |
Между тем учебный центр «Барклай» в центральной части Монровии будет по-прежнему использоваться для занятий в классах и в качестве жилого помещения. |
Since its establishment in 2002, the Subregional Centre had made a significant contribution to promoting and protecting human rights in Central Africa. |
Со времени своего создания в 2002 году Субрегиональный центр внес существенный вклад в дело поощрения и защиты прав человека в Центральной Африке. |
The Centre for the Study of Public Opinion and Forecasting, supported by the UNESCO Regional Bureau in Central Asia, has been training rural women in the fundamentals of microcredit and microfinance. |
Центром изучения общественного мнения и прогнозирования при поддержке Регионального Представительства ЮНЕСКО в Центральной Азии была проведена работа по обучению сельских женщин основам микрокредитования и микрофинансирования. |
The Interdisciplinary Research Centre for Human Rights in Central Africa; |
Центра междисциплинарных исследований в целях поощрения прав человека в Центральной Африке; |
In Africa, the Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa has included the Declaration in its capacity-building activities. |
В Африке Центр по правам человека и демократии в Центральной Африке включил Декларацию в свои мероприятия по наращиванию возможностей. |
The Centre received $92,000 from the Finnish Government for an event, organized in March 2012, within its strategic dialogue series addressing sustainable development and stability in Central Asia. |
Центр получил 92000 долл. США от правительства Финляндии на проведение одного мероприятия, состоявшегося в марте 2012 года, в рамках серии, посвященной стратегическому диалогу по вопросам устойчивого развития и стабильности в Центральной Азии. |
UNOCA and UNOWA will jointly support the operationalization of the strategy and of the Interregional Coordination Centre on Maritime Safety and Security for Central and West Africa. |
ЮНОЦА и ЮНОВА будут совместно поддерживать претворение соответствующей стратегии в жизнь и реализацию на практике решения о создании межрегионального центра по охране и безопасности на море для Центральной и Западной Африки. |
In addition, the Regional Environmental Centre for Central and Eastern Europe organized a workshop on "Stationed for Sustainable Transport" back-to-back to the Ministerial Conference. |
Кроме того, Региональный экологический центр для Центральной и Восточной Европы организовал рабочее совещание на тему "Ориентируемся на устойчивое развитие транспорта", приурочив его к Конференции на уровне министров. |
The Centre would contribute to the work of EMEP and collaborate closely with MSC-E and CCC whilst focusing on POPs pollution problems in Central and Eastern Europe. |
Центр будет оказывать содействие деятельности ЕМЕП и осуществлять тесное сотрудничество с МСЦ-В и КХЦ, уделяя при этом самое пристальное внимание проблемам загрязнения СОЗ в Центральной и Восточной Европе. |
In this context, the Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa has contributed to developing the skills of media and communications professionals in the subregion. |
В этом контексте было отмечено, что свой вклад в расширение возможностей работников средств массовой информации и связи в субрегионе вносит Субрегиональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам прав человека и демократии в Центральной Африке. |
The workshop adopted the Declaration on Human Rights Education in Central Africa, and an action plan of priority activities to be carried out by the Centre in 2001 and 2002. |
Участники семинара приняли Декларацию по вопросу о просвещении в области прав человека в Центральной Африке и план действий по решению приоритетных задач, реализация которого будет возложена на Центр в период 2001 и 2002 годов. |
He provided information on the E-Governance Learning Centre in Tallinn and briefly described a standard five-day training course that was offered to participants from CIS, CEE and SEE countries. |
Он представил информацию об Учебном центре по вопросам электронного управления в Таллинне и кратко описал стандартный пятидневный учебный курс, который проходят участники из стран СНГ, Центральной и Восточной Европы и Юго-Восточной Европы. |
The aim of the Centre is to improve the environmental management, safety and quality performance of chemical producers in central and eastern Europe. |
Задача Центра будет заключаться в обеспечении более рационального использования окружающей среды, а также в повышении безопасности и качества работы предприятий химической промышленности в центральной и восточной Европе. |
∙ Consolidation of New York's mainframe operations at the International Computing Centre in Geneva, saving an estimated $1.2 million per year, completed April 1997. |
В апреле 1997 года завершена консолидация вычислительных операций в Нью-Йорке на базе центральной ЭВМ в Международном вычислительном центре в Женеве, что позволило добиться экономии порядка 1,2 млн. долл. США в год. |
The reduction in non-post resources is due mainly to the non-recurrent appropriation in 2000-2001 amounting to $1 million for the Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa. |
Сокращение ресурсов, не связанных с должностями, объясняется главным образом разовым ассигнованием в 2000 - 2001 годах в размере 1000000 долл. США для Субрегионального центра по правам человека и демократии в Центральной Африке. |
The secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) and the Regional Environmental Centre for Central and Eastern Europe were also represented. |
З. Кроме того, на совещании были представлены секретариат Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата (РКИКООН) и Региональный экологический центр для Центральной и Восточной Европы. |
Given the cross-border nature of the challenges facing Central Asia, the Centre plays a catalytic role in particular by developing regional initiatives with United Nations partners. |
С учетом трансграничного характера проблем, стоящих перед Центральной Азией, Центр играет каталитическую роль, занимаясь, в частности, разработкой региональных инициатив вместе с партнерами из Организации Объединенных Наций. |