UNESCO and the Radio Netherlands Training Centre organized a workshop on specific management applied to communication for Central American Women journalists. |
ЮНЕСКО и учебный центр радиостанции "Радио Нидерландов" организовали для журналисток из стран Центральной Америки практикум по конкретным методам управления применительно к сфере коммуникации. |
The Centre has formulated a capacity-building project for civil society organizations in Central Africa. |
Центр разработал проект, касающийся укрепления потенциала организаций гражданского общества в Центральной Африке. |
Accordingly, they emphasized the special role that the Centre had to play to promote sustainable peace and development in Central Africa. |
В связи с этим они отметили стоящую перед Центром особую задачу содействия обеспечению прочного мира и устойчивого развития в Центральной Африке. |
The Central American Coordination Centre for Disaster Prevention, which falls under the umbrella of SICA, is coordinating the Quinquennium. |
Действующий под эгидой СЦАИ Центр по координации предупреждения стихийных бедствий в Центральной Америке обеспечивает координацию в осуществлении этого пятилетнего плана. |
The Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa was established at Yaounde to serve nine countries of the subregion. |
Кроме того, для обслуживания девяти стран в этом субрегионе в Яунде был учрежден Субрегиональный центр по вопросам прав человека и демократии в Центральной Африке. |
The military and political crisis has displaced large numbers of people from the Centre North-West region to the government-controlled area. |
Военный и политический кризис вызвал перемещение большого числа людей с северо-запада центральной части страны на территорию, находящуюся под контролем правительства. |
The Multinational Specialized Unit conducted Operation Proximity in Multinational Task Force Centre to enhance the population's sense of safety. |
Это многонациональное специализированное подразделение провело операцию «Проксимити» в районе дислокации центральной многонациональной оперативной группы для того, чтобы население почувствовало себя в большей безопасности. |
The Centre also participated in inter-agency coordination aimed at formulating joint responses to violence and crime in northern Central America. |
Центр участвовал также в работе по налаживанию межучрежденческой координации, направленной на выработку совместных мер реагирования на акты насилия и преступные деяния в северной части Центральной Америки. |
In follow-up to this effort, the Centre is publishing reference documents for media in Central Africa. |
В контексте последующей деятельности по итогам Семинара Центр производит публикацию справочных документов для работников средств массовой информации в Центральной Африке. |
Representing the Centre, the Regional Democracy Adviser attended the workshop for Central Africa's civil society organizations. |
Как представитель Центра региональный советник по вопросам демократии участвовал в семинаре, проведенном для организаций гражданского общества Центральной Африки. |
In 2010, the Centre strengthened cooperation in Central Asia on common security threats. |
В 2010 году Центр занимался укреплением сотрудничества в Центральной Азии в области предотвращения общих угроз безопасности. |
In addition, OSCE, the United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy in Central Asia and several legal consultants attended the formal session. |
Кроме того, на официальном заседании присутствовали представители ОБСЕ, Регионального центра Организации Объединенных Наций по превентивной дипломатии в Центральной Азии и несколько консультантов по правовым вопросам. |
From a Central Asia-wide perspective, the Centre will monitor, analyse and report on internal and external factors of instability having a conflict potential. |
В регионе Центральной Азии Центр будет отслеживать, анализировать и освещать внутренние и внешние факторы нестабильности, имеющие конфликтный потенциал. |
The Regional Centre also provided legal support to Central American States by undertaking a comprehensive subregional legislative study. |
Региональный центр также оказывал юридическую поддержку государствам Центральной Америки путем проведения всестороннего обзора законодательств стран субрегиона. |
The five Governments of Central Asia have reached a consensus on the establishment of a United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy in Ashgabat. |
Правительства пяти стран Центральной Азии достигли консенсуса по созданию Регионального центра Организации Объединенных Наций по превентивной дипломатии в Ашгабаде. |
The main function of the Centre is to strengthen the United Nations capacity for conflict prevention in Central Asia. |
Главная задача Центра заключается в укреплении потенциала Организации Объединенных Наций для предупреждения конфликтов в Центральной Азии. |
In March 2008, the Centre started an Internet information network for indigenous peoples and minorities from Central Africa. |
В марте 2008 года Центр открыл информационную сеть на базе Интернета для коренных народов и меньшинств Центральной Африки. |
The Centre gave a one-hour presentation on indigenous peoples in Central Africa, their problems and their rights. |
Центр выступил с часовым докладом о коренных народах в Центральной Африке, их проблемах и правах. |
Regional Crime Prevention Forum for NGOs from Central and Eastern Europe (Vienna International Centre, Vienna/Austria, 27-28 October 2005). |
Региональный форум по предупреждению преступности для НПО из Центральной и Восточной Европы (Венский международный центр, Вена, Австрия, 27 - 28 октября 2005 года). |
It also undertakes specialised work and training of countries in Central Asia at the OECD Istanbul Centre. |
Кроме того, он проводит специализированную работу и занимается подготовкой кадров для стран Центральной Азии на базе Стамбульского центра ОЭСР. |
The Regional Centre has identified staff members to act as focal points for Central Africa, East Africa and West Africa. |
Ряду сотрудников Регионального центра было поручено выполнять функции координаторов по Центральной, Восточной и Западной Африке. |
Representatives of regional organizations and municipalities attending the meeting included: the Regional Environmental Centre for Central Asia; the Regional Environmental Centre for Central and Eastern Europe, Hungary; and the city of Nuremberg. |
На совещании присутствовали представители следующих региональных организаций и муниципалитетов: Регионального экологического центра для Центральной Азии, Регионального экологического центра для Центральной и Восточной Европы, Венгрия, и города Нюрнберга. |
Regional branches of the Centre are slated to be opened, which means that the Centre will be training not only women of Uzbekistan, but also women from other parts of Central Asia. |
Намечается открытие филиалов Центра в регионах и таким образом в Центре будут обучаться не только женщины Узбекистана, но и женщины из Центральной Азии. |
On 19 June, in closed consultations, the members of the Council heard a briefing on the activities of the United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia by the Special Representative of the Secretary-General and Head of the Centre, Miroslav Jenca. |
19 июня на закрытых консультациях члены Совета заслушали брифинг о деятельности Регионального центра Организации Объединенных Наций по превентивной дипломатии для Центральной Азии, который провел Специальный представитель Генерального секретаря и руководитель Центра г-н Мирослав Йенча. |
On 15 July 2011, the Special Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia, Ambassador Miroslav Jenca, briefed the Council on the work of the Centre. |
15 июля 2011 года Постоянный представитель Генерального секретаря, глава Регионального центра Организации Объединенных Наций по превентивной дипломатии для Центральной Азии посол Мирослав Йенча представил Совету информацию о работе Центра. |