Interventions from the floor were made by representatives of the Czech Republic, Lithuania, the Russian Federation and the Regional Environmental Centre for Central and Eastern Europe. |
С мест выступили представители Литвы, Российской Федерации, Чешской Республики и Регионального экологического центра для Центральной и Восточной Европы. |
The contribution of the United Nations Sub-Regional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa (CNUDHD-AC) was significant in the capacity building of Government Officials and civil society organisations. |
Субрегиональный центр ООН по правам человека и демократии в Центральной Африке (СЦПЧДЦА) внес значительный вклад в укрепление потенциала государственных органов и организаций гражданского общества. |
Azerbaijan hosted the Expert Follow-Up Meeting on the Establishment of a Regional Cooperation Centre for CTBT Purposes for States from Central Asia and the Caucasus. |
Азербайджан принимал у себя последующее совещание экспертов по вопросам создания регионального центра сотрудничества в рамках ДВЗЯИ для государств Центральной Азии и Кавказского региона. |
Representatives of the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) and the Regional Environmental Centre for Central and Eastern Europe also attended. |
З. На совещании также присутствовали представители Учебного и научно-исследовательского института Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) и Регионального экологического центра для Центральной и Восточной Европы. |
The Government of Guatemala welcomed the international community's efforts to coordinate actions and was especially grateful for the assistance of the Coordination Centre for Natural Disaster Prevention in Central America. |
Правительство Гватемалы приветствует усилия международного сообщества по координации действий и выражает особую признательность за помощь, оказанную Координационным центром по предупреждению стихийных бедствий в Центральной Америке. |
The Centre's research activities will include a study on Central African minorities and respect for their political, economic and cultural rights. |
Научно-исследовательская деятельность Центра будет включать подготовку исследования по вопросу о положении меньшинств в странах Центральной Африки и соблюдении их политических, экономических и культурных прав. |
The CFIA is also contributing technical assistance on the design, construction and certification of microbiological containment laboratories within the Bioscience Centre for East and Central Africa. |
КАПИ также предоставляет техническую помощь в отношении проектирования, сооружения и сертификации лабораторий с микробиологической изоляцией в рамках Центра бионаук для Восточной и Центральной Африки. |
The objective of the Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa was to promote stability, peace and development in the subregion. |
Цель Субрегионального центра по вопросам прав человека и демократии в Центральной Африке заключается в содействии стабильности, миру и развитию в этом субрегионе. |
Provision of appropriate assistance to the Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa to ensure its efficiency and smooth functioning |
Оказание надлежащей помощи Субрегиональному центру по правам человека и демократии в Центральной Африке в целях обеспечения его эффективности и беспрепятственного функционирования |
Partners: The Regional Environmental Centre for Central Asia (CAREC), Kazakhstan Business Association for Sustainable Development (KBASD). |
Партнёры: Региональный экологический центр Центральной Азии (РЭЦЦА), Казахстанская Ассоциация природопользователей для устойчивого развития (КАПУР). |
She has been a central figure in the Centre Party for many years |
Она была центральной фигурой в партии Центра уже много лет... |
We express our interest in having the office for Central America and the Caribbean of the United Nations Centre for Disarmament and Peace established in Honduras. |
Мы заявляем о своей заинтересованности в создании в Гондурасе отделения Центра Организации Объединенных Наций по разоружению, миру и развитию для Центральной Америки. |
Multidimensional programmes of advisory services and technical assistance are conducted by the Centre for Human Rights in the Eastern and Central European countries which are in transition from authoritarian to democratic rule. |
Многосторонняя программа консультативного обслуживания и технической помощи осуществляется Центром по правам человека в странах Восточной и Центральной Европы, которые находятся на переходном этапе от авторитарного правления к демократическому. |
An investors' forum for Central Africa was held in Yaounde (November 1993) together with the European Union and the Centre for Development of Industry. |
В Яунде (ноябрь 1993 года) совместно с Европейским союзом и Центром по промышленному развитию был проведен форум инвесторов для Центральной Африки. |
Ukraine was interested in the project on the monitoring of the transition process in Central and Eastern Europe by the International Child Development Centre. |
Украина проявляет интерес к проекту Международного центра по развитию детей, предназначающемуся для проведения контроля за процессом перехода в Центральной и Восточной Европе. |
Regional offices of the Office for Drug Control and Crime Prevention, with Centre staff, have been established in Pretoria for southern Africa and in Tashkent for central Asia. |
В Претории для Южной Африки и в Ташкенте для Центральной Азии были созданы региональные отделения Управления по контролю над наркотическими средствами и предупреждению преступности, укомплектованные сотрудниками Центра. |
Examples of several initiatives undertaken by the International Centre for Energy and Environmental Technology Leipzig GmbH aimed at introducing European companies to Central Asia were given. |
Были приведены примеры нескольких инициатив, предпринятых Международным центром по энергетическим и природоохранным технологиям для привлечения европейских компаний на рынок Центральной Азии. |
The Satellite Communication Centre had been created in Central Poland with satellite earth stations operating with the above-mentioned satellite organizations. |
В центральной Польше создан Центр спутниковой связи, в рамках которого через вышеупомянутые спутниковые организации функционируют наземные спутниковые станции. |
The International Centre is also planning to contribute to a study on the protection of the rights of aboriginal people in Central America conducted by the Latin American Institute. |
Международный центр намерен также внести свой вклад в изучение вопросов защиты прав коренного населения Центральной Америки, которое будет проводиться Латиноамериканским институтом. |
Among its earlier initiatives, in 1988, the Centre provided support to the Economic Community of Central African States conference on the promotion of confidence, security and development in Central Africa. |
К его более ранним инициативам в 1988 году относилась поддержка конференции Экономического сообщества центральноафриканских государств по укреплению доверия, безопасности и развития в Центральной Африке. |
Facilitator at the subregional seminar organized by the Africa Centre for Strategic Studies on the theme "Enhancing conflict management in Central Africa" |
Координатор субрегионального семинара, организованного Африканским центром стратегических исследований, на тему «Более эффективное урегулирование конфликтов в Центральной Африке» |
The Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa in Yaoundé assisted in the preparation of a study on a possible draft law on marginalized peoples, commissioned by the Government of Cameroon. |
Центр прав человека и демократии в Центральной Африке в Яунде содействовал подготовке по поручению правительства Камеруна исследования в отношении возможного законопроекта по маргинализированным народам. |
Mr. Lubos Tomik, Executive Director, Centre for Nuclear Safety for Central and Eastern Europe |
Г-н Любош Томик, исполнительный директор, Центр по проблемам ядерной безопасности для Центральной и Восточной Европы |
Mr. Belinga-Eboutou said that appropriate steps should be taken to comply with General Assembly resolution 61/158 concerning the Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa in Yaoundé. |
Г-н Белинга-Эбуту говорит о необходимости принять соответствующие меры для выполнения резолюции 61/158 Генеральной Ассамблеи, касающейся Субрегионального центра по правам человека и демократии в Центральной Африке в Яунде. |
That Centre would focus on the provision of advice and expertise to the countries of the region, taking into account their national interests and security considerations. |
На наш взгляд, актуальным остается вопрос о создании центра Организации Объединенных Наций по превентивной дипломатии и предотвращению конфликтов в Центральной Азии. |