During the reporting period, the Regional Centre carried out 13 legal studies in Central and South American and Caribbean States. |
В течение рассматриваемого периода Региональный центр представил 13 обзоров законодательства в странах Центральной и Южной Америки и Карибского бассейна. |
Countries are also actively seeking to make operational the Regional Centre for Maritime Security in Central Africa in Pointe-Noire, the Congo. |
Страны субрегиона также прилагают активные усилия ввода в эксплуатацию Регионального центра по обеспечению безопасности на море в Центральной Африке в Пуэнт-Нуаре (Конго). |
He also commends ECCAS for the progress made in the operationalization of the Regional Centre for Maritime Security in Central Africa. |
Он также выражает признательность ЭСЦАГ за прогресс, достигнутый в обеспечении начала функционирования Регионального центра по безопасности на море в Центральной Африке. |
The Transportation and Movements Integrated Control Centre, created within the Regional Service Centre, integrates and optimizes transportation and movement services in Central and East Africa. |
Созданный в составе Регионального центра обслуживания Объединенный центр управления транспортом и перевозками объединяет и оптимизирует службы транспорта и перевозки в Центральной и Восточной Африке. |
The Regional Environmental Centre for Central and Eastern Europe (REC), the Peipsi Centre for Transboundary Cooperation and the NGO MAMA-86 expressed their readiness to cooperate. |
Региональный экологический центр для Центральной и Восточной Европы (РЭЦ), Центр трансграничного сотрудничества Чудского озера и неправительственная организация "МАМА-86" заявили о своей готовности к сотрудничеству. |
Though the Centre differs on several accounts, including its mandate, from the Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa located in Yaoundé, there will be room for exchanges of experience or development of common learning and documentation tools. |
И хотя центр несколько отличается от Субрегионального центра по вопросам прав человека и демократии в Центральной Африке, находящегося в Яунде, в том числе с точки зрения мандата возможностей для обмена опытом или разработки общих программ учебной подготовки и документации будет достаточно. |
Under measurements of achievement: "Appropriate assistance provided to the Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa and its impact on the effective functioning of the Centre". |
В разделе «Показатели достижения результатов»: «Соответствующая помощь, оказываемая Субрегиональному центру по вопросам прав человека и демократии в Центральной Африке, и ее воздействие на эффективное функционирование Центра». |
In particular, the Centre provided logistic support for the Standing Advisory Committee's meeting, from 2 to 5 July 2001 in Libreville, to review the statute of the Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa. |
В частности, Центр оказал материально-техническую поддержку проведению заседания Комитета, состоявшегося 2 - 5 июля 2001 года в Либревиле, Габон, на котором был рассмотрен статут Субрегионального центра по вопросам прав человека и демократии в Центральной Африке. |
The Committee welcomes the fact that the State party has agreed to host the United Nations Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa and its unwavering support for the Centre's activities. |
Комитет приветствует размещение в государстве-участнике Субрегионального центра Организации Объединенных Наций по вопросам прав человека и демократии в Центральной Африке, а также ту постоянную поддержку, которую он оказывает деятельности Центра. |
Three companies are still reinforcing Multinational Task Force Centre. On 13 May 2008, Multinational Task Force Centre activated the Czech reserve company to increase security in its area. |
Три роты все еще используются для усиления центральной многонациональной оперативной группы. 13 мая 2008 года центральная многонациональная оперативная группа задействовала чешскую резервную роту для усиления безопасности в ее районе. |
They live in the South, East and Centre regions. |
Они живут в Южной, Восточной и Центральной провинциях. |
She was last seen, at the corner of Centre and Seventh. |
В последний раз ее видели на углу Центральной и Седьмой улиц. |
Women face both geographic and economic obstacles in accessing health services in the governorates of the Centre West. |
Затрудненность доступа сельских женщин к медицинским услугам в провинциях центральной части западного района страны обусловлена географическими и экономическими факторами. |
The Pygmy population, which is not included in these large groups, lives in the South, East and Centre provinces. |
Пигмеи, которые не входят в эти многочисленные этнические группы, живут в Южной, Восточной и Центральной провинциях. |
UNAMA also maintains close ties with the United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia to coordinate efforts as required. |
МООНСА также поддерживает тесные связи с Региональным центром Организации Объединенных Наций по превентивной дипломатии для стран Центральной Азии в целях координации, при необходимости, предпринимаемых усилий. |
Based in Geneva, the Centre has offices in West, Central and East Africa. |
Центр базируется в Женеве и представлен в Западной, Центральной и Восточной Африке. |
An expert group had been established under the auspices of the Regional Environmental Centre for Central Asia to work on further developing the programme. |
Для дальнейшего развития этой программы под эгидой Регионального экологического центра для Центральной Азии была учреждена группа экспертов. |
The representative of the OSCE Centre in Bishkek noted that water management and resource management were key issues in Central Asia. |
Представитель Бишкекского центра ОБСЕ отметил, что водохозяйственная деятельность и управление ресурсами являются ключевыми вопросами для Центральной Азии. |
The Regional Environmental Centre carried out national SEIS seminars in each country of Central Asia, involving experts, officials and NGO activists. |
Региональный экологический центр провел в каждой стране Центральной Азии национальные семинары по СЕИС, в которых участвовали эксперты, должностные лица и активисты НПО. |
Involved in the training were university professors and lecturers of the Penitentiary Centre of Research and Training of the Central Prison Administration. |
В проведении курсов обучения участвовали преподаватели университетов и лекторы Пенитенциарного центра научных исследований и подготовки кадров Центральной пенитенциарной администрации. |
New Convention Constituting the Coordination Centre for the Prevention of Natural Disasters in Central America, of 3 September 2003. |
Новая учредительная конвенция Координационного центра по предупреждению стихийных бедствий в Центральной Америке, З сентября 2003 года. |
However, OHCHR is experiencing difficulties in filling the three posts of the Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa. |
Вместе с тем УВКПЧ испытывает трудности с заполнением трех должностей в Центре по вопросам человека и демократии в Центральной Африке. |
Joint activities are conducted with the International Development Research Centre, Canada, to prepare risk assessment and vulnerability reduction plans for Central America. |
С Международным исследовательским центром по проблемам развития, Канада, осуществляются совместные мероприятия по подготовке планов оценки степени риска и уменьшению уязвимости в Центральной Америке. |
She later studied acting at the Drama Centre London and the Central School of Speech and Drama, graduating in 2014. |
Позже она изучала актёрское мастерство в Драматическом центре Лондона и Центральной школе речи и драмы, которую окончила в 2014 году. |
Within Central America and Panama the Centre is cooperating in programmes of prison reform and police training. |
В Центральной Америке и Панаме Центр сотрудничает в осуществлении программ по реформе тюрем и подготовке сотрудников полиции. |