Английский - русский
Перевод слова Centre
Вариант перевода Центральной

Примеры в контексте "Centre - Центральной"

Примеры: Centre - Центральной
These negotiations on the FMCT will also place nuclear disarmament at the centre of the concerns of this body, and this is a matter of tremendous satisfaction for my country, which has constantly reiterated its firm support for the principles of non-proliferation and nuclear disarmament. Эти переговоры по ДЗПРМ также сделают проблему ядерного разоружения центральной заботой настоящего органа к глубочайшему удовлетворению моей страны, которая неизменно заявляла о своей твердой приверженности принципам нераспространения и ядерного разоружения.
3.3.1. Distribution of this mass among the axles and, in the case of a semi-trailer or centre axle trailer, load on the coupling point (maximum and minimum for each variant): 3.3.1 Распределение этой массы между осями и, в случае полуприцепа или прицепа с центральной осью, нагрузка на точку сцепки (максимальное и минимальное значение для каждого варианта):
New guidelines related to support and mentoring in the centre, north and west of the country and monitoring and training in the south will be issued Будут изданы новые руководящие принципы в отношении оказания поддержки и наставничества в центральной, северной и западной частях страны, а также наблюдения и профессиональной подготовки в южной ее части
The concept of quality is also at the centre of the Global Compact on Learning initiative to provide quality education to all and to ensure that all children, particularly the most marginalized, have access to quality learning opportunities. Идея качества рассматривается в качестве центральной и в рамках инициативы по Глобальному договору по вопросам обучения, которая ставит целью обеспечить качественное образование для всех, а также открыть доступ к возможностям для прохождения качественного обучения всем детям, в особенности наиболее обездоленным.
The rates of illiteracy among women show wide variations among provinces, from 22% in Maputo city, to ore than 75% in the provinces of centre and north of the country. Показатели неграмотности среди женщин значительно отличаются друг от друга в различных провинциях: если в Мапуту он составляет 22 процента, то в провинциях центральной и северной частей страны он превышает 75 процентов.
Recruitment and posting of eight chief prison medical officers, who cannot only assume responsibility for the central prison in each provincial administrative centre, but also inspect other prisons within the province. прием на службу и распределение восьми главных врачей тюрем, которые отныне смогут не только эффективно заниматься проблемами центральной тюрьмы главного города каждой провинции, но и проводить проверки остальных тюрем провинциального подчинения.
(a) Preparation of national inventories, and national plans for the environmentally sound management of PCB and PCB-containing equipment in central America and Panama, coordinated by the Basel Convention regional centre in El Salvador; а) подготовка национальных реестров и национальных планов для экологически рационального регулирования ПХД и оборудования, содержащего ПХД, в Центральной Америке и Панаме, координируемая Региональным центром Базельской конвенции в Сальвадоре;
In Cuba, a centre for the study of international humanitarian law, operating under the auspices of ICRC and the Cuban Red Cross, had made a significant contribution to the dissemination and teaching of that law, both in Cuba and in Central America and the Caribbean. На Кубе центр по изучению международного гуманитарного права, действующий под эгидой МККК и кубинского Красного Креста, внес значительный вклад в распространение и преподавание этого права как на Кубе, так и в Центральной Америке и в Карибском бассейне.
(c) A documentation centre will serve as a central resource point, providing information in both electronic and published form on humanitarian activities, to which the existing audio-visual reference library will be attached. с) центр документации будет выполнять роль центральной справочной службы, предоставляющей информацию о гуманитарной деятельности как в электронной, так и в печатной форме, в ведение которой будет передана существующая аудиовизуальная справочная библиотека.
It was agreed, inter alia, that the programme subcenter in Prague would be responsible for programme coordination in central and eastern Europe and would receive funds to this end through the centre in Hamburg. В частности, было решено, что Подцентр программы в Праге будет заниматься координацией осуществления программы в центральной и восточной Европе и что с этой целью он будет получать средства через Центр, расположенный в Гамбурге.
A Central and Eastern Europe regional background monitoring network consisting of selected sites can be initiated in January 2009, supported from the budget of the Central and Eastern European persistent organic pollutant centre, RECETOX and national sources. В январе 2009 года можно будет создать региональную сеть фонового мониторинга в Центральной и Восточной Европе, состоящую из нескольких участков, при поддержке из бюджета Центра стойких органических загрязнителей в Центральной и Восточной Европе, RECETOX и национальных источников.
The centre in Vienna organized lecture programmes for students from the Diplomatic Academy in Vienna, military personnel, European armament experts, young diplomats from Eastern and Central Europe and university students from the Netherlands. Центр в Вене организовал программы лекций для студентов Дипломатической академии в Вене, военных, европейских специалистов по разоружению, молодых дипломатов из Восточной и Центральной Европы и студентов университетов из Нидерландов.
For the period 2008-2010, $50 million has been allocated to research and development on an HIV/AIDS vaccine, to creating a coordination mechanism for research in Eastern Europe and Central Asia and to supporting a global centre for vaccine development. В 2008 - 2010 годах были направлены 50 млн. долл. США на исследования по разработке вакцины против ВИЧ-инфекции, создание координационного механизма этих исследований в регионе Восточной Европы и Центральной Азии, а также на взаимодействие с Глобальным центром по разработке вакцины.
In this connection we pledge our readiness to implement the initiative of the President of Turkmenistan - which was supported by the United Nations Secretary-General - to establish a United Nations regional centre for preventive diplomacy in Central Asia. В этой связи мы констатируем готовность к реализации инициативы президента Туркменистана, которая была поддержана Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций, о создании регионального центра Организации Объединенных Наций по превентивной дипломатии в Центральной Азии.
Recalling the decision of the fourth ministerial meeting of the Standing Advisory Committee in favour of establishing, under the auspices of the United Nations High Commissioner for Human Rights, a subregional centre for human rights and democracy in Central Africa, напоминая о принятом на четвертом совещании Постоянного консультативного комитета на уровне министров решении о создании под эгидой Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека субрегионального центра по вопросам прав человека и демократии в Центральной Африке,
The projects designed and implemented by the Directorate of Food Production and Diversification of the Ministry of Agriculture, of which 77 per cent are for rural women and which mostly take place in the west, north and centre west, aim to: Проекты, разработанные и осуществляемые Управлением продовольственной продукции и диверсификации Министерства сельского хозяйства, из которых 77% предназначены для сельских женщин, и которые в основном реализуются на западе, севере и западе центральной части страны, направлены на:
Acknowledging the tireless drive of Mr. Malloch Brown to place the work of UNDP at the centre of global development endeavours and also acknowledging the progress made by UNDP in its crucial work on poverty eradication during his time as Administrator, отмечая неустанные усилия г-на Маллока Брауна по обеспечению центральной роли ПРООН в глобальных усилиях в области развития и отмечая также достигнутый ПРООН прогресс в ее важнейшей деятельности в области ликвидации нищеты за время его работы Администратором Программы,
Long-term evidence lockup under Centre Street. Склад для улик длительного хранения под Центральной улицей.
This training is to be carried out in five provinces: Centre, Sud-Ouest, Nord-Ouest, Littoral and Ouest. Такая подготовка намечена в пяти провинциях: Центральной, Юго-Западной, Северо-Западной, Прибрежной и Западной.
Convoy's waiting for you outside 100 Centre Street. Конвой ждет вас на улице Центральной 110.
The Centre has received requests from Member States to implement the course in Central America and the Caribbean States. Центр получил просьбы от государств-членов провести этот курс в странах Центральной Америки и Карибского бассейна.
A representative of the Regional Environment Centre for Central and Eastern Europe will describe this activity. Представитель Регионального экологического центра для Центральной и Восточной Европы приведет описание этой деятельности.
The Centre is also providing support to the human rights women journalists' network in Central Africa. Центр оказывает также поддержку сети женщин-журналистов в области прав человека в Центральной Африке.
The national implementation reports can be found on the following website: . The report is prepared by the Regional Environmental Centre for Central Asia. Национальные доклады об осуществлении размещены на вебсайте: Доклад готовится Региональным экологическим центром для Центральной Азии.
Finally, the Centre facilitated the establishment of a network of national human rights institutions in Central Africa. Наконец, Центр оказывал помощь в создании сети национальных правозащитных учреждений Центральной Африки.