According to data from the 1990 decennial census, the poverty rate for American Indians, Eskimos and Aleuts was 30.9 per cent in 1989. |
Согласно данным десятилетней переписи населения 1990 года, уровень бедности среди американских индейцев, эскимосов и алеутов в 1989 году составлял 30,9%. |
According to the 1999 census, Viet Nam has a population of 77 million with over 20 per cent in urban areas. |
Согласно данным переписи 1999 года, население Вьетнама составляет 77 млн. человек, при этом свыше 20% населения проживают в городских районах. |
The latest census reflects a total population of about 40.5 million South Africans, of whom 44 per cent are below the age of 20 years. |
По данным последней переписи, общая численность населения Южной Африки составляет приблизительно 40,5 миллиона человек, 44 процента из числа которых - это люди в возрасте до 20 лет. |
According to the 1997 population census, the population growth rate was calculated at 2.8 per cent. |
По данным переписи населения 1997 года, темпы прироста населения оценивались в 2,8 процента. |
According to the 1994 census, 50.1 per cent of the 7 million children between 10 and 14 years of age were in the labour force. |
По данным переписи населения 1994 года, из 7 млн. детей в возрастной группе 10-14 лет 50,1 процента работали. |
The average household in the Federal Republic of Yugoslavia numbers 3.62 members (according to the 1991 census), but there are considerable differences among regions. |
Среднее домашнее хозяйство в Союзной Республике Югославии включает 3,62 члена (по данным переписи населения 1991 года), однако имеются существенные различия по регионам. |
According to the 2000 census, income inequalities based on race, gender and nationality have persisted. |
По данным переписи населения 2000 года, на Бермудских островах сохраняется неравенство по признаку расы, пола и национальной принадлежности. |
The census also showed almost half the population to be under 25 years of age. |
По данным переписи было также установлено, что примерно половину населения составляют лица в возрасте до 25 лет. |
Overall, 38.2 percent of Aboriginal adults aged 15 and over completed Grade 12 at the time of the 1996 census. |
По данным переписи 1996 года, в общей сложности 38,2% взрослых аборигенов в возрасте от 15 лет и выше закончили 12 классов. |
A total of 50.8 per cent of the population in Slovenia live in urban settlements, according to the data from the 2002 census. |
Согласно данным переписи 2002 года в городах в общей сложности проживает 50,8% населения Словении. |
According to the 2003 census, only 25 per cent of women were economically active, compared to 46 per cent of men. |
По данным переписи населения 2003 года, только 25 процентов женщин имели работу по сравнению с 46 процентами мужчин. |
Going by the country's latest census, the regions covered by EANNA contain about 18 million resident inhabitants, half the national total. |
По данным последней переписи, население регионов, в которых проводилось упомянутое исследование, составляет около 18 млн. человек, т.е. половину населения страны. |
Level of education of women and men, according to data of the national census |
Уровень образования женщин и мужчин, по данным переписей населения |
According to the census results, 2.5 million men and women over the age of 15 in the State are economically active. |
Согласно данным переписи, к экономически активному населению страны относятся 2,5 млн. мужчин и женщин в возрасте свыше 15 лет. |
According to the 1991 census, BiH had 4,377,033 inhabitants within its 1,537 km long boundaries. |
З. По данным переписи 1991 года в БиГ проживали 4377033 жителей в пределах ее границ протяженностью 1537 км. |
As the national demographic census conducted last year indicated, more than half of all Brazilians identify themselves as African descendants. |
Согласно данным переписи населения, проведенной в нашей стране в прошлом году, более половины всех бразильцев считают, что у них есть африканские корни. |
According to the administering Power, Anguilla is to hold a housing and population census in 2011. |
ЗЗ. По данным управляющей державы, в 2011 году в Ангилье должны быть проведены перепись жилого фонда и перепись населения. |
The unemployment rate in Palau, based on the 2005 census, was at 4.2 percent. |
Уровень безработицы в Палау, по данным переписи 2005 года, составлял 4,2%. |
Malawi's population was, as at the last census in 2008, estimated at 13.1 million. |
По данным последней переписи, проведенной в 2008 году, население Малави составляет 13,1 млн. человек. |
Educational situation of women as per 2003 census |
Уровень образования женщин по данным переписи населения 2003 года |
According to the data of the 2001 population and housing census, there were 371 dwellings per 1000 people in 2001. |
Согласно данным переписи населения и жилищного фонда 2001 года, по состоянию на 2001 год насчитывалась 371 единица жилья на 1 тысячу человек. |
According to the 2007 census, Monaco's population of some 35,000 was growing rapidly. |
Согласно данным переписи 2007 года, численность населения Монако составляет 35000 человек, и она быстро растет. |
According to a 1926 census, Uzbekistan had 3,710 Gypsies; in 1989, they numbered about 20,000. |
По данным переписи 1926 г., в Узбекистане их насчитывалось 3710 человек, в 1989 г. - их было около 20 тыс. человек. |
Population: 55,036 (2010 census), approximately 56 per cent of which are Caymanian and 44 per cent are non-Caymanian. |
Население: 55036 человек (по данным переписи населения 2010 года), из которых приблизительно 56 процентов составляют кайманцы, а 44 процента - некайманцы. |
TCS has been able to accelerate the sanitation coverage from a mere 22% as per 2001 census to approximately 68% in December 2010. |
В рамках КПС удалось ускорить расширение охвата канализацией с 22% (по данным переписи населения 2001 года) до примерно 68% в декабре 2010 года. |