According to the Agricultural Census of 2004, women are strongly present as unpaid family workforce, particularly in dry land properties, while permanent paid workforce in irrigated farms is predominantly male. |
По данным сельскохозяйственной переписи 2004 года, женщины широко представлены в качестве неоплачиваемой семейной рабочей силы, особенно на засушливых земельных участках, в то время как постоянную оплачиваемую рабочую силу в орошаемых фермерских хозяйствах составляют в основном мужчины. |
The 2009 Census reported that a total number of 907 people reported that they were blind. Of this 496 were women and 411 were men. |
По данным переписи населения 2009 года, в стране проживали 907 слепых людей, из них 496 женщин и 411 мужчин. |
The National Population and Housing Census 2010 states that 15% of the population is foreign-born with over 80% of these immigrants coming from Central America and Mexico. |
По данным Национальной переписи населения и домашних хозяйств 2010 года, 15% населения составляют иностранцы, причем свыше 80% этих иммигрантов прибыли из стран Центральной Америки и Мексики. |
According to the SIB Census of 2010, older persons represent 4% (12,507) of the population. |
По данным проведенной СИБ в 2010 году переписи населения, пожилые люди составляют 4% населения (12507 человек). |
Population by area - at the 2002 and 1992 Census Persons |
Численность населения с разбивкой по городским и сельским районам по данным переписей 2002 и 1992 годов |
The 1991 Census of Population recorded farmers as being 91% male while the corresponding figure in April 2002 was 94%, according to the Quarterly National Household Survey. |
По данным переписи населения 1991 года, мужчины составляли 91 процент фермеров, а в 2002 году соответствующий показатель составил 94 процента, по итогам ежеквартального общенационального обследования домашних хозяйств. |
According to the 2000 Population and Housing Census, Summary Report of Final Results March 2002, 54.3% of females, 15+, have never been to school or are illiterate. |
По данным итогового доклада о результатах переписи населения и жилого фонда 2000 года, опубликованного в марте 2002 года, 54,3 процента женщин в возрасте 15 лет и старше никогда не посещали школу или являются неграмотными. |
The 1991 Population and Housing Census indicated that nearly two thirds of the Saint Lucia's population live in rural communities. |
Согласно данным переписи населения и жилищного фонда 1991 года, почти две трети населения Сент-Люсии проживают в сельских населенных пунктах. |
At the 2001 Census, 5,600 people identified as Hindu, which equated to 0.1% of the Scottish population. |
По данным переписи населения 2001 года, индуизм в Шотландии исповедовало 5600 человек, что составляло 0,1 % от общего числа населения. |
According to the Census in 1891, the number of Russians living in Australia was 2881, comprising 2350 men and 531 women. |
Так, согласно данным переписи 1891 года, в ней уже проживало 2881 русских: из них мужчин - 2350 человек, женщин - 531 человек. |
75% of Russian-speakers speak English "well" or "very well" according to the 2007 data of the U.S. Census Bureau. |
По данным Бюро переписи населения США за 2007 год 75 % русскоговорящих американцев «хорошо» или «очень хорошо» владеют английским языком. |
The 1990 Census recorded a male population of 3,843,433 and a female population of 3,925,014. |
По данным переписи 1990 года, численность мужского населения составила 3843433 человека, а женского населения - 3925014 человек. |
According to the 1999 Population and Household Census the overall literacy in the population of 15 years and over was 76 per cent. |
Согласно данным переписи населения и домашних хозяйств 1999 года, доля грамотных в возрастной группе 15 лет и старше составляла 76%. |
According to the data of the Census of the Population, Houses and Dwellings of 2001, complete family households made up 56.4 % of all households in the SR. |
Согласно данным, полученным в ходе переписи населения, жилого и нежилого фонда в 2001 году, доля полных семей составляет 56,4 процента от общего числа домашних хозяйств в СР. |
According to provisional Census 2004 data, 11.6 per cent and 2.4 per cent of households respectively report at least one household member with a physical disability or a mental illness. |
Согласно предварительным данным переписи 2004 года, 11,6% и 2,4% домашних хозяйств, соответственно, сообщают о наличии, по крайней мере, одного члена домашнего хозяйства с физической или психической инвалидностью. |
According to Census 2004 statistics, the overall labour market participation is 60 per cent for those 15 years or older, with higher figures for men as compared with women. |
Согласно данным переписи 2004 года, общий уровень экономической активности населения для лиц в возрасте от 15 лет составляет 60%, причем для мужчин эти показатели выше, чем для женщин. |
The 2001 Census figures show that the working population of the Islands has increased significantly since 1996, with 17.5% more people working full time. |
С 1996 года, согласно данным переписи 2001 года, значительно увеличилась численность работающих жителей Островов, а число работников, занятых полный рабочий день, возросло на 17,5 процента. |
According to the 1992 Population and Housing Census, Chile had a total of 3.2 million individual lodgings in that year, for a population of 13.3 million inhabitants. |
Согласно данным переписи населения и жилого фонда 1992 года, в Чили имелось 3,2 млн. частных жилищ, в которых проживали 13,3 млн. человек. |
The 2001 Census records 51% of the population 15 years and over as economically active, of which 31% are females. |
По данным переписи 2001 года, к категории экономически активного населения относится 51 процент лиц в возрасте 15 лет и старше, 31 процент из которых - это женщины. |
Based on the 2000 Census, literacy rate is in excess of 90 per cent, with the literacy rate for females slightly higher than for males. |
По данным переписи 2000 года, уровень грамотности населения страны превышает 90%, причем среди женщин этот показатель несколько выше, чем среди мужчин. |
According to Census 2001, there are 2.19 million persons with disabilities in India who constitute 2.13 percent of the total population. |
По данным переписи населения 2001 года в Индии проживают 2,19 млн. инвалидов, что составляет 2,13% от общей численности населения. |
The Census shows that 53 per cent of the total number of migrants between 1996 and 2000 were men and 47 per cent were women. |
По данным переписи, в общем потоке эмигрантов за период с 1996 по 2000 год 53 процента составляли мужчины, а 47 процентов - женщины. |
It was merely 18.3 per cent (for the age group 5 years and above) in 1951, 43.6 percent in 1981 and is 65.2 per cent as per the Census 2001. |
В 1951 году уровень грамотности составлял лишь 18,3% (в возрастной группе от 5 лет и старше), в 1981 году - 43,6%, а по данным переписи 2001 года - 65,2%. |
Adult illiteracy rates are higher for women (25%) than for men (22%), according to the data from the 2004 Census. |
Коэффициент неграмотности взрослого населения, по данным переписи 2004 года, выше для женщин (25 процентов), чем для мужчин (22 процента). |
According to the 2004 Census, women account for 43% of all subsistence labour (fishing and farming), though the percentage is quite high in Dili at 66%. |
По данным переписи 2004 года, женщины составляют 43 процента в общей численности занятых в натуральном хозяйстве (рыболовство и фермерство), хотя в Дили эта доля достигает 66 процентов. |