| According to the 1992 census, the unemployment rate in Anguilla was 6.3 per cent. | По данным переписи населения 1992 года, уровень безработицы на Ангилье составил 6,3 процента. |
| The census indicated that almost 80 per cent of the unemployed had completed at least grade 8. | По данным переписи населения, почти 80% безработных имели по меньшей мере восьмилетнее образование. |
| According to the 1994 census, national minorities represent 31.5 per cent of the total population of the former Yugoslav Republic of Macedonia. | По данным переписи 1994 года, на национальные меньшинства приходится 31,5% от общей численности населения бывшей югославской Республики Македонии. |
| According to the 1989 census returns, Russia is inhabited by more than 120 nationalities and peoples. | По данным переписи 1989 года в России проживает более 120 национальностей и народов. |
| It emerges from the 1993 census that there are 100 women for every 94 men. | По данным переписи населения 1993 года, на 100 женщин приходится 94 мужчины. |
| The 1991 census gave an estimated population of 520,000. | З. По данным переписи 1991 года население страны насчитывает 520000 человек. |
| According to the census carried out in the camps, this represents the majority of refugees who were in eastern Zaire. | По данным переписи, проведенной в лагерях, это составляет большинство беженцев, находившихся в восточной части Заира. |
| According to the latest census conducted in 2001, Anguilla's population is 11,561. | По данным последней переписи населения, проведенной в 2001 году, население Ангильи составило 11561 человек. |
| Thus, according to the 1959 census there were only 670 Germans in Estonia. | Таким образом, по данным переписи 1959 года, в Эстонии насчитывалось лишь 670 немцев. |
| At the time of the 1990 census, there were 64,378 aliens in these departments. | По данным переписи 1990 года, в этих департаментах проживали 64378 иностранцев. |
| According to the 1985 census, the illiteracy rate in Uruguay is 4.3 per cent. | По данным переписи 1985 года, доля неграмотного населения в Уругвае составляет 4,3%. |
| Uganda had a population of 16.6 million people (1991 census). | З. Население Уганды - 16,6 млн. человек (по данным переписи 1991 года). |
| The total fertility rate in Argentina, according to the 1991 national population and housing census, was 2.85 children per mother. | Согласно данным общенациональной переписи населения и жилья 1991 года, общий коэффициент фертильности в Аргентинской Республике составляет 2,85. |
| The 1989 census revealed that there were 8,341 Ukrainians in Armenia. | По данным переписи населения 1989 года, в Армении проживало 8341 украинцев. |
| According to the data from the census in 1991, the number of women among the population without any qualifications is rather considerable. | Согласно данным переписи 1991 года, число женщин среди населения, не имеющего никакой квалификации, весьма значительно. |
| According to the latest census, people with disability constitute 1.63 % of the total population. | По данным последнего опроса, инвалиды в Непале составляют 1,63% от общего населения. |
| According to the preliminary census estimate, the total number of buildings in Anguilla is 5,636, of which 3,834 are occupied residential buildings. | Согласно предварительным данным переписи, общее число зданий в Ангилье составляет 5636, из которых 3834 являются занятыми жилыми зданиями. |
| Marshland communities have a current total population of 85,000 to 100,000, according to the 2004 census figure. | Численность населения «болотных» общин в настоящее время, согласно данным переписи 2004 года, составляет в общей сложности от 85000 до 100000 человек. |
| According to the census of 1999, Vanuatu possesses a population of more than 200,000. | Согласно данным переписи населения 1999 года, в Вануату насчитывается более 200 тысяч жителей. |
| The 1991 census showed that 61.6 per cent of the working labour force were immigrants. | По данным переписи населения 1991 года, иммигранты составляли 61,6 процента рабочей силы. |
| However, it might be possible to build up a picture on the basis of the national minorities identified in the 1999 census. | Однако можно составить картину на основе общего числа национальных меньшинств по данным переписи населения 1999 года. |
| Total housing shortage was 22.90 million as per 1991 census. | По данным переписи 1991 года, общий дефицит жилья составлял 22,90 млн.. |
| Under the scheme, towns upto 0.5 million population as per 1991 census are provided assistance for infrastructural development. | В соответствии с этим планом города, население которых составляет, по данным переписи 1991 года, не более 500 тыс. человек, получают помощь в развитии инфраструктуры. |
| According to the 1990 census, this figure represents 7.6 per cent of our population. | По данным переписи 1990 года, это составляет 7,6 процента от общей численности нашего населения. |
| According to the 2002 census, the average number of children per woman is 2.3. | По данным переписи 2002 года, на каждую женщину приходится в среднем 2,3 ребенка. |