Liberia's population, currently stands at 3,489,072 million (National Population and Housing Census, 2008) and is growing at an annual rate of 2.1%. |
Численность населения Либерии, которая в настоящее время составляет З 489072 человека (по данным национальной переписи населения и жилого фонда 2008 года) и ежегодно увеличивается на 2,1 процента. |
According to the 2005 Census, 3,5% of women and 7,2% of men nationwide have received higher education. |
Согласно данным переписи населения 2005 года, в целом по стране 3,5 процента женщин и 7,2 процента мужчин имели высшее образование. |
According to the data of the Population Census (1991), there are 1,582 households (8.2 per cent of the total number of households) in Aruba which only consist of a single mother with children. |
Согласно данным переписи населения 1991 года, 1582 домохозяйства (8,2% от их общего числа) в Арубе состоят из одинокой матери с детьми. |
According to Household Expenditure Survey 2000 population percentage for under age 5 years has come down to 11.58 percent from about 16 percent as reported in Population Census 1991. |
По данным Обзора семейных расходов за 2000 год, доля населения в возрасте до 5 лет сократилась до 11,58 процента с порядка 16 процентов согласно данным переписи населения 1991 года. |
In the United States, poverty, as defined by the Census Bureau, is determined by 48 different thresholds according to size of the family, the number of dependent children, and ages of family members. |
В Соединенных Штатах Америки нищета, в соответствии с определением, данным Бюро переписи населения, определяется "48 различными пороговыми значениями в зависимости от размера семьи, числа детей, находящихся на иждивении, и возраста членов семьи". |
According to data of the 2010 Demographic Census published in November 2011 by the IBGE, 9.6% of the population (13.9 million Brazilians over the age of 15 years) is illiterate. |
По данным демографической переписи 2010 года, опубликованным БИГФ в ноябре 2011 года, 9,6% населения (13,9 млн. бразильцев в возрасте 15 лет и старше) неграмотны. |
According to the Population and Housing Census 2010, the illiteracy rate among the population 15 years and over declined by around 5.5 percentage points between 1990 and 2010. |
По данным Переписи населения и жилищ 2010 года, уровень неграмотности населения в возрасте 15 лет и старше снизился в период с 1990 по 2010 год почти на 5,5 процентных пункта. |
According to the 2010 Census, 57% of Timor-Leste's rural population has access to improved drinking water, and 25% have access to improved sanitation facilities. |
По данным переписи 2010 года, 57 процентов сельского населения Тимора-Лешти имеет доступ к благоустроенным источникам питьевой воды, а 25 процентов - к улучшенным санитарно-гигиеническим объектам. |
The 2011 Census shows a population density of 382 per square kilometre and decennial growth rate of 17.64 compared to 21.54 in 2001. |
По данным переписи населения 2011 года, плотность населения составляет 382 человека на 1 кв. км, а десятилетний прирост населения составил 17,64 по сравнению с 21,54 в 2001 году. |
The gap between male and female literacy rates has reduced from 21.59 percentage points in 2001 Census to 16.68 percentage points in 2011. |
Разрыв между показателями грамотности мужчин и женщин сократился с 21,59 процентных пункта (по данным переписи населения 2001 года) до 16,68 процентных пункта в 2011 году. |
According to the latest official National Census 2001, within an elderly population of 65 years and older, representing 7.3% of the population more than half (8.3%) were women. |
По данным последней официальной национальной переписи 2001 года, в группе лиц пожилого возраста 65 лет и старше, составляющей 7,3 процента населения, на женщин приходилось более половины (8,3 процента). |
According to the vital statistics of the National Statistics and Census Institute, the maternal mortality rate for 2005 was 85.0 per thousand. |
В то же время, согласно данным статистики естественного движения населения Национального института статистики и переписи населения, в 2005 году коэффициент материнской смертности составлял 85,0 промилле. |
About 1.3% of the total population is recorded in the 2001 Census as having disabilities, of which 44% are females. |
По данным переписи 2001 года, инвалиды составляют 1,3 процента всего населения, причем женщины среди них составляют 44 процента. |
According to the 1993 Census, nearly 45 per cent of the population was below 15 years and 19 per cent between the ages 15 and 24. |
По данным переписи 1993 года, почти 45 процентов населения были моложе 15 лет, а 19 процентов находились в возрасте от 15 до 24 лет. |
According to the 1995 Census, the over-all literacy rate for the Lao PDR was 60 percent, i.e. six out of the population aged 15 years and above could read and write in Lao. |
По данным переписи 1995 года, доля грамотного населения в ЛНДР составляет 60 процентов, т.е. шесть из десяти граждан страны в возрасте 15 лет и старше умеют читать и писать на лаосском языке. |
According to the 1995 Census, a large portion of the Lao population is married but there are clear differences between different age groups and between men and women regarding the marital status. |
По данным переписи 1995 года, значительная часть граждан ЛНДР состоит в браке, однако между различными возрастными группами, а также между мужчинами и женщинами наблюдаются различия в отношении к браку. |
The Population and Household Census of 1991 reveals that 71.5% of households are headed by male, while 28.5% are headed by females. |
Согласно данным переписи населения и домашних хозяйств 1991 года, 71,5% домашних хозяйств возглавляются мужчинами, тогда как женщины являются главами 28,5% домашних хозяйств. |
According to the 2009 Census, the populations of Isfana and the subordinated villages are as follows: A large number of the residents of Isfana are migrant workers in Russia. |
По данным переписи населения Киргизии 2009 года численность населения Исфаны и подчиненных сёл такова: Большая часть населения Исфаны - трудовые мигранты в России. |
At the start of the 21st century, Istanbul's Greek population numbered 3,000 (down from 130,000 in 1923 and 260,000 according to the Ottoman Census of 1910 of 850,000 total). |
В начале XXI века оно составляло 3000 человек (по сравнению с 130000 в 1923 году и 260000 человек по данным османской переписи 1910 года). |
72.4% were of German, 7.9% Irish and 7.9% Norwegian ancestry according to Census 2000. |
72,4% населения составляли немцы, 7,9% ирландцев и 7,9% Norwegian по данным переписи населения 2000 года. |
The total fertility rate (the average number of live births to a woman during her reproductive years) based on the 1990 Census ranged between 5.7 and 8.0, with an average of 7.2 children for each woman. |
Общий уровень рождаемости (среднее количество живорожденных у одной женщины в течение ее фертильного возраста) по данным переписи 1990 года варьировался от 5,7 до 8,0, причем средний показатель для каждой женщины составлял 7,2 ребенка. |
The total population of Zimbabwe, according to the 1992 Population Census, stands at about 10.4 million of whom about 70 per cent and 30 per cent live in the rural and urban areas respectively. |
З. По данным переписи 1992 года, общая численность населения страны составляет примерно 10,4 млн. человек, из которых приблизительно 70% проживают в сельской местности, а 30% - в городах. |
According to the 1990 Census, nearly 20 million people (or more than 12 per cent of the population) were not born in the United States but call it home. |
Согласно данным переписи населения 1990 года, почти 20 млн. человек (или свыше 12% населения) родились за пределами Соединенных Штатов, но считают их своим постоянным местом жительства. |
But challenges remain: visible minority representation in the public service workforce was 7.8 percent in 2004, well below the workforce availability figure of about 10.4 percent for visible minorities based on the 2001 Census. |
Однако некоторые проблемы остаются: представленность визуально отличимых меньшинств среди чиновников государственной службы составляла 7,8% в 2004 году, что ниже показателя наличия рабочей силы среди этой категории лиц, составлявшего около 10,4% по данным переписи 2001 года. |
According to the 1989 Census returns, 91.1 million people 15 years old or older have received secondary education (complete and incomplete secondary schooling) or higher education; this figure is 80.6 per cent of the population in this age range. |
По данным переписи 1989 года 91,1 млн. человек в возрасте 15 лет и старше имеют среднее (полное и неполное) и высшее образование, что составляет 80,6% населения указанного возраста. |