I think I can help. |
Думаю, что смог помочь. |
I will if I can. |
Я бы пришёл, если бы смог. |
Lord Hugo can manage. |
Лорд Хьюго смог бы. |
Dog: Yes, I can tell that would. |
Да, ты смог бы. |
One contentious Florentine can. |
Один зловредный флорентиец смог. |
So I can kill him. |
И я смог его убить. |
AND I'M STILL HERE... AND, KIDDIES, IF I CAN SURVIVE ALL THAT AND MORE, WE'LL SURVIVE THIS, TOO. |
И если, детишки, я смог пережить это всё и даже больше, мы переживём и это. |
So please identify yourself, so I can punish you accordingly. |
Так что, пожалуйста, покажи себя, так что бы я смог наказать тебя в соответствии с этим поступком. |
He likes anybody who can outfox old T.C. |
Тот, кто смог обвести старика Т.С. вокруг пальца - молодец в его глазах. |
Okay, well, I guess, if puff daddy can become diddy and prince can say he's that squiggly thing. |
Полагаю, если уж Пафф Дэдди смог стать ДиДи и если Принс смог сказать, что он - та непонятная загогулина, то ладно. |
He can barely make it to the top. |
Он едва смог забраться наверх. |
How can he afford that? |
Как он смог позволить это? |
And in the same way that one human lung on a trumpet can fill a vast hall with a great sound, more than it can with its own vocal chords, so a bee can make this extraordinary noise just through controlling its breathing. |
И как трубач на одном дыхании наполняет огромный зал громкими звуками, громче, чем смог бы при помощи голосовых связок, так и пчёлы удивительно шумят, просто регулируя дыхание. |
If I can position myself in front of Barnes and raise the specter of James, maybe I can trip him up. |
Если мне удастся остаться с Барнсом с глазу на глаз, так, чтобы я смог напомнить ему про Джеймса, может быть, я смогу его прижать. |
Because of those improvements the L 410 NG has doubled the maximum distance it can fly and can take 400 kilograms more than previous model. |
Из-за значительных улучшений Л 410 NG смог удвоить показатель максимальной дальности полета, а также грузоподъемность на 400 киллограмм. |
Now, this kind of machine is as close as I can get to painting. |
Создавая этот механизм, я приблизился к рисованию насколько смог. |
Something to lead them away from him, so he can escape. |
Что-нибудь отвлекающее, чтобы он смог сбежать. |
A small place where I can grow a few things, keep a few animals. |
Небольшое местечко, где я смог бы что-то вырастить, обзавестись скотиной. |
Not just the earliest cryptic reference to four in the morning I can find. |
Это не просто самое раннее загадочное упоминание об этом часе, которое я смог найти. |
There we are in Monterey - hopefully I can get it right. |
Это в Монтерей - наконец-то я смог понять это. |
But no fishmonger on Earth can sell you a certified organic wild-caught fish. |
Но нет на Земле продавца рыбы, который бы смог продать вам сертифицированную натуральную выловленную в море рыбу. |
So that the other one can access the computer without being caught. |
ДОСТУП РАЗРЕШЁН чтобы другой смог получить доступ к компьютеру. |
It gathers hues from the twilight mist so that its master can paint a better world. |
Оно собирает краски сумеречного тумана, чтобы его хозяин смог написать ими картину о лучшем мире. |
The thorny path to globalization needs to be well paved before the region can reap the benefits. |
Для того чтобы регион смог воспользоваться выгодами глобализации, необходимо тщательно продумать, каким образом упростить этот сложный процесс. |
If Blutrich gets in so can we. |
Если Блутрих смог попасть, то и мы сможем. |