Much of my life has passed and I am otherwise engaged, so please send somebody from Your personal staff so that I can start this movement . |
Большая часть моей жизни уже прошла и я занят столькими посторонними вещами, так что, пожалуйста, пошли кого-нибудь из твоего личного окружения, чтобы я смог начать это движение». |
Before Tom Lennox can prevent the attack, their bomb explodes, killing Assad and leaving Palmer in critical condition. |
Прежде, чем Том Леннокс смог помешать убийству президента, бомба взрывается - Асад погибает, а Палмер в критическом состоянии. |
So, Mega Man reluctantly takes Roll's dose so that he can go defeat Wily and bring back enough medicine for everyone else. |
Мегамен неохотно принимает дозу от Ролл так, чтобы он смог пойти ради победы над доктором Вайли и вернуть достаточное количество медикаментов для всех остальных роботов. |
Discovering the resource soon is important so that they can start rolling a ball as soon as possible and take it to a distant place for burying. |
Скорейшее обнаружение навоза важно, чтобы жук смог скатывать шарик как можно быстрее и отнести его в отдаленное место для схоронения. |
Instead, Walt tells Jesse to kill Gale as quickly as possible, before Victor can prevent it. |
На самом деле Уолт говорит Джесси, чтобы тот убил Гейла так быстро, как это возможно, чтобы Гус не смог предотвратить это. |
That is why I asked to come out here, away from our parents, so my father can talk to your father and Betty about you. |
Именно поэтому я попросила тебя выйти, подальше от наших родителей, чтобы мой папа смог поговорить об этом с твоим отцом и Бетти. |
Get your arm out of the way so I can unchain the door. |
Убери руку, чтобы я смог открыть цепочку. |
If Kissinger can win the Peace Prize... I wouldn't be surprised to wake up and find out I'd won the Preakness. |
Если уж Киссинджер смог выиграть Премию Мира... я был бы удивлен, если бы я не выиграл конные скачки. |
He's out to rule the world if he can get a government grant |
Он мог бы править миром если бы смог получить субсидии от правительства |
Someone who can find out their plan and when they will attack. |
Кто-нибудь, кто смог бы выведать, когда они собираются атаковать! |
Tramping through the trees in the rain, day after day, all so he can stick his spear into something's flesh. |
День за днем бродя среди деревьев под дождем, все для того, чтобы он смог воткнуть свое копье в чью-нибудь плоть. |
Come on, let's go down to Burger World so I can get something to eat. |
Да, ладно, давай сходим в Мир Бургеров, чтобы я смог купить какой-нибудь еды. |
I do what I can to help. |
Я сделал то, что смог. |
I've always had stomach stuff, this pain, but nobody can figure out what's wrong. |
У меня были боли в желудке, но никто не смог выяснить, в чем дело. |
We've got to get our hero, Captain Willard, to the mouth of the Nung River so he can go pursue Colonel Kurtz. |
Нам нужно доставить нашего героя, капитана Уилларда, к устью реки Нунг, чтобы он смог преследовать полковника Курца. |
When I've been five or six times, then maybe I can ask for a favor, but not now. |
Когда я буду здесь пять или шесть раз, тогда может я бы и смог попросить об одолжении, но не сейчас. |
Vicente Fox probably feels tempted to hit the piñata as it hangs there and go back home with whatever he can get. |
Висенте Фокс, возможно, чувствует искушение ударить по пиньяте, поскольку она там висит, и вернуться домой с тем, что он смог достать. |
As a parting gift, Tao makes Dollar a set of keys for her house so that he can return home whenever he wants. |
В качестве подарка она отдаёт ему ключи от своего дома, чтобы он смог приехать к ней когда захочет. |
He said you'd be great for his TV show if he can get you, which he can't. |
Он сказал, что ты был бы чудесен в его телешоу, если сможет уговорить тебя, чего он не смог. |
I don't think my falcon could have found that many, And he can spot a mouse at 600 yards. |
Думаю, что даже мой сокол не смог бы столько найти, а он может выследить мышь на расстоянии 600 метров. |
My guess is that he likes to talk outdoors so no one can drop a microphone on him. |
Думаю, он предпочитает говорить на открытом воздухе... чтобы никто не смог подсунуть микрофон. |
That's not something I can live with. |
Я не смог бы с этим жить. |
And how can it look like a dog? |
И как он смог превратиться в собаку? |
If I can get him to play ball, we'd be way ahead of the game. |
Если я смог бы заставить его сотрудничать, то мы продвинулись бы далеко вперед. |
Or get as far away as I possibly can, but... I don't know. |
Или убрался бы так далеко, как смог, но... |