Some can't, some can. |
У кого-то есть, а кто-то не смог. |
Maybe it's more of a financial issue to him, but I'm glad he can keep a secret. |
Может быть это больше, чем финансовые проблемы для него, но я рад, что он смог сохранить секрет. |
A sat phone so I can call someone to get me off that island. |
Телефон, чтобы я смог вызвать кого-то, кто смог бы меня спасти. |
All I want is a quiet place where I can have my baby in peace. |
Мне просто нужно тихое местечко, чтобы мой ребенок смог спокойно появиться на свет. |
Well, the nearest thing I can figure out is that they're born pregnant... which seems to be quite a time saver. |
Единственное, что я смог выяснить: они рождаются беременными... что, кажется, здорово экономит время. |
I never had proper legal counsel, so I was thinking I should hire someone good who can maybe hammer out a better deal. |
У меня никогда не было хорошего адвоката, и я подумал, что нужно нанять кого-нибудь толкового, кто смог бы выбить условия получше. |
Drew may have been able to find this place, but only I can lead you to answers. |
Может, Дрю и смог отыскать это место, но к ответам тебя провести смогу только я. |
He definitely did not bring out the best in Mitchell, I can tell you that right now. |
Он определенно не смог раскрыть лучшие качества Митчелла, вот что я могу сказать. |
Keep talking so I can lock you in. |
Продолжай говорить, чтобы я мог смог заблокировать доступ |
Antonovich dropped a can of cleanser through the bars, and we opened it to let him get it. |
Антонович уронил моющее средство через решётку, и мы открыли её, чтобы он смог достать его. |
I would prefer that she ask me for my permission so I can say no. |
Я бы предпочел, если бы она спросила моего разрешения и я смог бы отказать. |
I'm just so happy that I can help my best friend |
Я так счастлив что смог помочь другу |
But nobody can get to it. |
Но никто не смог добраться Я тоже пробовал |
Just so long as I can swing a sword. |
Лишь бы я смог держать в руках меч. |
And, Meg, you got to clear away all that brush so he can plant it deep where it needs to be. |
И, Мэг, ты должна убрать весь тот кустарник, чтобы он смог густо высадить там, где нужно. |
I've been combing through financial, email, phone records... everything I can on Timothy Jackson, and nothing stands out. |
Я просматривал финансовые данные, е-мейлы, телефонные отчёты - всё, что смог найти на Тимоти Джексона, и ничего не бросается в глаза. |
When the baby emerges, mark it secretly in a kind of a mark that only you could recognize - and no baby snatcher can ever copy. |
Когда ребенок появится, пометьте его тайной меткой, чтобы только вы могли ее опознать, а похититель не смог скопировать. |
Your Majesty, I'm here to plead for a stay of execution until such time as I can prove his innocence. |
Ваше величество, я здесь, чтобы просить отложить казнь, чтоб я смог доказать его невиновность. |
Get her down here, so I can talk to her, and calm her down. |
Приведите её сюда, чтобы я смог поговорить с ней и успокоить. |
I just want to be in touch with my family today, get all this tornado stuff behind me so I can enjoy... |
Я просто хочу быть на связи со своей семьей сегодня, оставить всё связанное с этим торнадо позади, чтобы я смог наслаждаться... |
That's the best advice a college professor can pull up? |
Это лучшее, что смог придумать профессор колледжа? |
Where he can winter in safety? |
Где он смог бы перезимовать в безопасности? |
Well, for Booth, so he can regain whatever he fes he's lost. |
Это ради Бута, чтобы он смог восстановить всё, чего, как он думает, он лишился. |
Will you take my quilt into the cleaners so I can get the discount too? |
Возьмешь мое одеяло в химчистку чтобы я тоже смог воспользоваться твоей скидкой? |
We've got to get our hero, Captain Willard, to the mouth of the Nung River so he can go pursue Colonel Kurtz. |
Нам нужно доставить нашего героя, капитана Уилларда, к устью реки Нунг, чтобы он смог преследовать полковника Курца. |