It is very good that he can join us for these mandate renewals. |
Очень приятно, что он смог присоединиться к нашей работе по продлению этих мандатов. |
Well... if you can't find dirt on him, nobody can. |
Что ж... если уж ты не смог накопать грязи на него, то никто не сможет. |
The Committee could not come to a common decision since accurate estimates on the prevalence of HIV/AIDS can hardly be obtained. |
Комитет не смог прийти к общему решению, поскольку очень трудно получить точные данные о масштабах распространения ВИЧ/СПИДа. |
The Partnership provides a forum through which members can combine their strengths and implement solutions that no one partner could achieve alone. |
Партнерство представляет собой форум, в рамках которого участники могут объединить свои потенциалы и реализовать решения, чего ни один из партнеров не смог бы добиться в одиночку. |
I can also be flexible and consider any other proposals that they might not have had the chance to present here today. |
Да и я могу проявить гибкость и рассмотреть любое другое предложение, которое кто-то не смог представить здесь сегодня. |
This process needs to move ahead now, so that it can feed into the future status talks. |
Этот процесс необходимо сейчас развивать, с тем чтобы он смог стать вкладом в переговоры о будущем статусе. |
It has also become apparent that no region remains immune to or can escape its catastrophic consequences. |
Очевидным стало и то, что ни один регион не остался неуязвимым и не смог избежать его катастрофических последствий. |
Love loving not itself none other can. |
Что даже сына полюбить не смог. |
Where he may be gone, but I can live with that loss. |
И в котором, если бы его не стало, я смог продолжать жить с этой утратой. |
I'm getting rid of all my junk so Criss can redo the upstairs. |
Я избавляюсь от всякого мусора, чтобы Крисс смог сделать ремонт наверху. |
You're the only person who can realize all of this. |
Ты единственный, кто смог бы все это понять. |
I think I can manage the next two minutes without you. |
Думаю я смог бы провести пару минут и без тебя. |
He's in disguise like me so he can compete. |
Он выдает себя за другого, как я, чтобы он смог соревноваться. |
I need her name so I can blackmail the blackmailer. |
Мне нужно её имя, чтобы я смог шантажировать шантажиста. |
Perhaps you and I could address the Vedek Assembly together so everyone can celebrate our new friendship. |
Возможно, мы с вами сможем вместе обратиться к Ассамблее Ведеков, чтобы каждый смог порадоваться нашей новой дружбе. |
When we pass between the two planets, I can drop down to one or the other. |
Если лететь между двумя планетами я бы смог спрыгнуть на одну из них. |
Get Nicki to leave so I can fix what's bothering you. |
Заставь Никки уйти, чтобы я смог исправить то, что тебя напрягает. |
I'm really waiting to fix my life so he can live with me... |
Я очень жду, когда налажу свою жизнь, чтобы он смог жить со мной... |
Just move out of the way, so I can knock this guy out. |
Просто сдвинься немного, чтобы я смог наколошматить этого парня. |
So, I itemised and bagged whatever I can find. |
Я составил список и упаковал, что смог найти. |
Find a way to get the FBI's encryption codes so he can meet with the one man he trusts. |
Найдите способ достать зашифрованные коды ФБР, чтобы он смог встретиться с человеком, которому доверяет. |
I lent it to him so he can get an apartment with Anna. |
Я одолжил их ему, чтобы он смог снять квартиру вместе с Анной. |
How your institute can afford pheasant, I really don't know. |
Я действительно не знаю, как ваш институт смог позволить себе фазана. |
I can not as there are people watching. |
Я бы не смог это сделать на глазах у народа. |
If Scott was able to catch an arrow, Derek definitely can. |
Если Скотт смог поймать стрелу, то уж Дерек точно поймает. |