| It is very good that he can join us for these mandate renewals. | Очень приятно, что он смог присоединиться к нашей работе по продлению этих мандатов. |
| Well... if you can't find dirt on him, nobody can. | Что ж... если уж ты не смог накопать грязи на него, то никто не сможет. |
| The Committee could not come to a common decision since accurate estimates on the prevalence of HIV/AIDS can hardly be obtained. | Комитет не смог прийти к общему решению, поскольку очень трудно получить точные данные о масштабах распространения ВИЧ/СПИДа. |
| The Partnership provides a forum through which members can combine their strengths and implement solutions that no one partner could achieve alone. | Партнерство представляет собой форум, в рамках которого участники могут объединить свои потенциалы и реализовать решения, чего ни один из партнеров не смог бы добиться в одиночку. |
| I can also be flexible and consider any other proposals that they might not have had the chance to present here today. | Да и я могу проявить гибкость и рассмотреть любое другое предложение, которое кто-то не смог представить здесь сегодня. |
| This process needs to move ahead now, so that it can feed into the future status talks. | Этот процесс необходимо сейчас развивать, с тем чтобы он смог стать вкладом в переговоры о будущем статусе. |
| It has also become apparent that no region remains immune to or can escape its catastrophic consequences. | Очевидным стало и то, что ни один регион не остался неуязвимым и не смог избежать его катастрофических последствий. |
| Love loving not itself none other can. | Что даже сына полюбить не смог. |
| Where he may be gone, but I can live with that loss. | И в котором, если бы его не стало, я смог продолжать жить с этой утратой. |
| I'm getting rid of all my junk so Criss can redo the upstairs. | Я избавляюсь от всякого мусора, чтобы Крисс смог сделать ремонт наверху. |
| You're the only person who can realize all of this. | Ты единственный, кто смог бы все это понять. |
| I think I can manage the next two minutes without you. | Думаю я смог бы провести пару минут и без тебя. |
| He's in disguise like me so he can compete. | Он выдает себя за другого, как я, чтобы он смог соревноваться. |
| I need her name so I can blackmail the blackmailer. | Мне нужно её имя, чтобы я смог шантажировать шантажиста. |
| Perhaps you and I could address the Vedek Assembly together so everyone can celebrate our new friendship. | Возможно, мы с вами сможем вместе обратиться к Ассамблее Ведеков, чтобы каждый смог порадоваться нашей новой дружбе. |
| When we pass between the two planets, I can drop down to one or the other. | Если лететь между двумя планетами я бы смог спрыгнуть на одну из них. |
| Get Nicki to leave so I can fix what's bothering you. | Заставь Никки уйти, чтобы я смог исправить то, что тебя напрягает. |
| I'm really waiting to fix my life so he can live with me... | Я очень жду, когда налажу свою жизнь, чтобы он смог жить со мной... |
| Just move out of the way, so I can knock this guy out. | Просто сдвинься немного, чтобы я смог наколошматить этого парня. |
| So, I itemised and bagged whatever I can find. | Я составил список и упаковал, что смог найти. |
| Find a way to get the FBI's encryption codes so he can meet with the one man he trusts. | Найдите способ достать зашифрованные коды ФБР, чтобы он смог встретиться с человеком, которому доверяет. |
| I lent it to him so he can get an apartment with Anna. | Я одолжил их ему, чтобы он смог снять квартиру вместе с Анной. |
| How your institute can afford pheasant, I really don't know. | Я действительно не знаю, как ваш институт смог позволить себе фазана. |
| I can not as there are people watching. | Я бы не смог это сделать на глазах у народа. |
| If Scott was able to catch an arrow, Derek definitely can. | Если Скотт смог поймать стрелу, то уж Дерек точно поймает. |