So Monroe can get his Republic back? |
Чтобы Монро смог вернуть свою Республику? |
I'm just now getting to where I can sleep through the night without hearing that helicopter in my nightmares. |
Я только недавно смог нормально поспать, не слыша этот вертолёт в своих кошмарах. |
Where's the director so I can get reimbursed for the gasoline? |
Где режиссер, у которого я смог бы получить компенсацию за бензин? |
I bet we have to go so much so we can pay for that $300,000 machine he has. |
Спорим, что мы ходим так часто, чтобы он смог выплатить свою машину, которая стоит 300 тысяч долларов. |
If I did, I can only imagine you'd be an even more Super Bowel. |
Если бы я смог, представляю, какой Суперкубок бы тебя ждал. |
Give that to Dan, and set up a video feed for me so I can watch this interrogation... preferably someplace where I won't be disturbed. |
Передай это Дэну, и настрой видеосвязь, чтобы я смог посмотреть допрос... желательно там, где меня никто не побеспокоит. |
Mary and I need some money so that I can - |
Мэри и мне нужны деньги, чтобы я смог... |
No, we're still waiting to hear if Danny can get the governor to help us. |
Нет, мы все еще ждем вестей от Дэнни, смог ли он уговорить губернатора нам помочь. |
I need you to lie back so I can take a look at you. |
Мне нужно, чтобы ты легла, и я смог осмотреть тебя. |
You need to put Jeremy in a good mood so I can ask for an extension. |
Ты должен поднять Джереми настроение, чтобы я смог упросить его дать мне время. |
a long past state, brilliantly he can retain |
Он идеально смог сохранить давнее прошлое великолепие, |
He'll be fine, once he realizes this isn't something he can solve. |
С ним все будет в порядке, однажды он поймет, что это не та проблема, которую он не смог бы решить. |
I need you to waive my non-compete so I can take a position at another firm. |
Откажись от договора о моей неконкурентности, чтобы я смог устроиться в другую фирму. |
Well, hand it over so I can open it. |
Не, передай мне ее, чтобы я смог ее открыть. |
And if anyone can hold their own, it's our friends in the U.S. army. |
Если кто-то и смог продержаться, так это наши друзья из армии США. |
And for muscle... he's saying he sending us the best he can find. |
Я что касается охраны... говорит, что пришлет нам самого лучшего, кого смог найти. |
Well, he's got the best family lawyer in the city repping him, which I don't even know how he can afford her. |
Ну, у него лучший в городе адвокат по семейным делам, которого, я даже не знаю, как он смог себе позволить. |
I mean, if I can get a girl like Nicki, I could get any girl. |
Если я смог заполучить Никки, то смогу завоевать любую девчонку. |
OK, so just move it backwards a metre so I can jump into my car. |
Ок, просто сдвинь ее назад на метр, чтобы я смог залезть в свою машину. |
We encourage them to continue to cooperate so that the Tribunal can overcome the difficulties it faces in carrying out its mandate in the timeframe specified. |
Мы призываем их продолжить это сотрудничество, с тем чтобы Трибунал смог преодолеть трудности, с которыми он сталкивается в своей работе, направленной на выполнение его мандата в установленные сроки. |
Before he can sap all of Roland's life force, Dandelo is killed by Susannah with two shots to the head. |
До того, как он смог высосать из Роланда его жизненные силы, Дандело был убит Сюзанной двумя выстрелами в голову. |
Jon is attacked before he can recover the dragonglass, and manages to escape the hut. |
На Джона нападают, прежде чем он смог перехватить драконье стекло, и ему удаётся сбежать из хижины. |
Sayid asks Locke to change the combination in the armory, so he can find out more by torturing Henry in a secure room. |
Саид просит Локка сменить комбинацию замка, чтобы он смог добыть больше информации, пытая Генри в оружейной комнате. |
How can they say that I wouldn't be a good priest? |
Как они могут утверждать, что я не смог бы стать хорошим священником? |
With these few measures, my delegation believes that the Council can ensure the necessary democratization of its working methods. |
По мнению моей делегации, при условии осуществления таких немногочисленных мер Совет смог бы обеспечить необходимую демократизацию своих методов работы. |