| He said if he can come to love dogs, anyone can. | Он сказал, что если уж он смог полюбить собак, то любой сможет. |
| If I can get to you, so can my enemies. | Если я смог достать тебя, это смогут сделать и мои враги. |
| So if he can indoctrinate her, then that means he can control somebody else. | Если он смог настроить ее, значит, может контролировать и еще кого-нибудь. |
| If I can find you both, so can they. | Если я смог вас найти, смогут и они. |
| Look, if I can find you, so can anyone at the agency. | Послушай, если я смог найти тебя, то может и любой другой в агентстве. |
| I can rejigger this to mimic the resonance fields from Scudder's portals, make it so Barry can manipulate the mirrors. | Перенастрою его на разрушение резонансного поля из порталов Скаддера, чтобы Барри смог управлять зеркалами. |
| Now, if he can pull something together that fast, certainly I can. | Если он смог так быстро выкрутиться, то и я смогу. |
| If I can kick drugs, I can deliver a baby. | Если я смог отказаться от наркоты, я смогу принять роды. |
| I can use all the buffer I can get. | Я использую все резервы, что смог получить. |
| If he can get here, we can get back. | Если он смог придти, мы сможем вернуться. |
| If he can breach Companions headquarters, he can take the shuttle. | Если он смог взломать тейлонскую систему, то сможет захватить шаттл. |
| I'd be happy if we can find three who can hack it. | Я была бы счастлива, если бы мы смогли найти троих, кто бы смог выстоять. |
| So I can drive you to work... and we can go out of town on weekends. | Так я смог бы отвозить тебя на работу а по выходным мы могли бы выбираться за город. |
| If I can hang a man like Thomas Barrett... then I can hang anyone. | Если я смог повесить такого человека как Томми Баррет... значит смогу повесить любого. |
| If I can get through that, I can get through anything. | Если я смог пройти через это, я могу пройти через что угодно. |
| Well, if I can forgive ye for what you did, ye can forgive me, too, soon as ye can sit down again. | Ну если я смог простить тебя за то, что ты сделала, значит, ты тоже сможешь меня простить, как только сможешь снова сидеть. |
| The reason he wants to dissolve history is so he can elect another, so that he himself can designate the thinkers of the future. | Причина, по которой он хочет ликвидировать историю в том, чтобы он сам смог выбрать другую, чтобы он мог самостоятельно назначить мыслителей будущего. |
| And if I can get this image seen in the skies above Florence, I can get it seen everywhere. | И если я смог показать это изображение в небе над Флоренцией, смогу показать везде. |
| But if you ever find out, you let me know, so I can buy them the most expensive bottle of scotch I can find. | Если ты узнаешь от кого, дай мне знать, чтобы я смог купить им, самую дорогую бутылку виски, что найду. |
| I told you, if he can hire me, he can hire somebody else. | Я говорил вам, если он смог нанять меня, он может нанять и кого-нибудь еще. |
| Claudia plans to flee before Bremmer can locate her, but J.T. convinces her to stay so that he can protect her. | Клавдия планирует сбежать прежде, чем Бреммер сможет найти её, но Ноймайер убеждает её остаться, чтобы он смог защитить её. |
| They wanted the man who can get the man that nobody can get. | Им нужен был человек, который бы смог поймать того, кого невозможно поймать. |
| So you're saying that if I can deal with you, then I can handle... | Значит, ты говоришь, что если я смог справиться с тобой, то смогу справиться... |
| If I can make a bong out of a carrot, I think I can make you a plate. | Если я смог приготовить кальян из морковки, думаю, смогу и тарелку тебе приготовить. |
| If I can get the right tools, then maybe I can get it started. | если вы сможете достать необходимые инструменты, то, возможно, я смог бы завести его. |