Does that kid look like he was even born when there was a Soviet Union? |
Этот ребенок выглядит так как будто он родился еще при СССР. |
Will, the man told you that he wished you'd never been born, that you're disgusting. |
Уилл, человек сказал тебе, что желает чтоб ты не родился, что ты отвратительный. |
more than 20years. I was already born? |
Я уже родился к тому времени? |
Ever had one of those days where you wish you'd never been born? |
У тебя бывали такие дни, когда ты жалел, что родился на свет? |
Do you think it's possible to be haunted by someone who was never even born? |
Возможно ли такое, что меня преследует тот, кто не родился на свет? |
Would it have been better if I'd been born a woman? |
Может было бы лучше, если бы я родился женщиной? |
"I may have been born yesterday, but I stayed up late studying." |
"Возможно я и родился вчера, но я очень быстро расту". |
You see, you're an all of us who, who weren't born handsome... and charming and cool and - |
Ты вдохновляешь тех нас, кто не родился красивым, обаятельным или крутым... |
No, sir, I was not. I was not born yesterday! |
Нет, сэр, я не вчера родился! |
Article 9 stipulates that "a person who is born after the commencement of this constitution and whose father is a citizen of Nepal at the birth of the child shall be a citizen of Nepal by descent". |
В статье 9 говорится, что "человек, который родился после вступления в действие настоящей Конституции и чей отец является гражданином Непала на момент рождения ребенка, является гражданином Непала, получив этот статус по наследству". |
Jared Drake Bell (born June 27, 1986), better known as Drake Bell, is an award-winning American actor, comedian, guitarist, singer/songwriter and television director. |
Джаред Дрейк Белл (родился 27 июня 1986), более известный как Дрейк Белл, является наградами американский актер, комедийный актер, гитарист, исполнитель/ Композитор и режиссер телевидения. |
Keith Cooke Hirabayashi (born September 17, 1959; also known as Keith H. Cooke and sometimes credited as Keith Cooke Hirabayashi) is an American martial artist, actor and an occasional stuntman. |
Кейт Хирабаяши Кук (родился 17 сентября 1959 года; также известен как Кейт Х. Кук, иногда подписан как Кейт Кук Хирабаяши) - американский мастер боевых искусств, актёр, иногда снимался в качестве каскадёра. |
A 2003 study published by Statistics Canada noted that "in 1980 recent immigrants had low-income rates 1.4 times that of Canadian born, by 2000 they were 2.5 times higher, at 35.8%." |
Исследования 2003 года, опубликованные Статистическим управлением Канады отметили, что "в 1980 году новые иммигранты имели более низкие доходы в 1,4 раза, чем рождённые в Канаде родился, к 2000 году они были ниже в 2,5 раза, на 35,8%." |
The cryptologists guessed correctly that the first signal was the question, "When was Frederick the Great born?" followed by the response, "1712." |
Криптографы верно догадались, что первым сигналом был вопрос «Когда родился Фридрих Великий?», за которым следовал ответ «1712». |
After filming was completed Abbe settled in Paris where his new wife Polly gave birth to the first of three children, Patience Shorrock Abbe on 22 July 1924, followed by Richard W. Abbe (1926-2000) and then John Abbe (born 1927). |
После завершения съемок Эббе поселился в Париже, где его новая жена Полли родила первого из трех детей, Шоррок Эббе 22 июля 1924 года, а затем Ричарда У. Эббе (1926-2000), а затем Джона Эббе (родился 1927). |
For instance, although he grew up in the suburbs, Thomas Burke claims in his autobiographical novel The Wind and the Rain: A Book of Confessions (1924) to have been born and raised in the East End, a lower-working class area of London. |
Например, хотя Томас Берк родился и вырос в пригороде, он в своей автобиографической повести The Wind and the Rain: A Book of Confessions (1924) утверждает, что родился и вырос в Ист-Энде, рабочем районе Лондона. |
Alvis Forrest Gregg (born October 18, 1933) is a former American football player and coach in the National Football League (NFL), the Canadian Football League and the NCAA. |
Элвис Форрест Грегг (родился 18 октября 1933) - бывший игрок в американский футбол, игравший в Национальной Футбольной Лиге (НФЛ), Канадской Футбольной Лиге (КФЛ) и студенческой лиге НАСС. |
And here's this baby who has three whole parents... who fight over who gets to love it the most... and it's not even born yet. |
А тут у новорожденного есть целых три родителя... которые прямо подраться готовы за то, кто его больше любит... хотя он еще даже не родился! |
well, no, actually, no, I wasn't born ready, but I am ready now. |
Я рожден гото... вообще-то, нет, я не родился готовым, но я готов сейчас. |
Entitlement to the child allowance commences on the first day of the month during which the child is born; it ceases at the end of the month during which the conditions for receiving the allowances cease to be fulfilled. |
Право на получение пособия на ребенка возникает с первого дня месяца, в течение которого родился ребенок и утрачивается в конце месяца, в течение которого условия для получения пособия перестали удовлетворяться. |
Ms. JANUARY-BARDILL said that she was in favour of keeping the words "place of origin"; only recently, the Zambian President's own place of origin had been called into question in respect of whether he had been born outside Zambia. |
Г-жа ДЖАНУАРИ-БАРДИЛЛЬ говорит, что она выступает за сохранение слов "место происхождения"; совсем недавно место происхождения самого президента Замбии было поставлено под сомнение на предмет того, не родился ли он на самом деле за пределами Замбии. |
The author of the communication, dated 24 November 2004 and supplemented by the comments submitted on 10 January 2005 and 1 September 2005, is Armand Anton. Mr. Anton is a French citizen born at Oran in Algeria on 18 November 1909. |
Автором сообщения от 24 ноября 2004 года, дополненного замечаниями от 10 января 2005 года и от 5 сентября 2005 года, является Арман Антон1. Г-н Антон, являющийся французским гражданином, родился 18 ноября 1909 года в Оране, Алжир. |
Where the child's parents are not married and only the father is a Danish national, the child will only acquire Danish nationality if born within Denmark, cf. article 1 in the Act on Danish Nationality. |
Если родители ребенка не состоят в браке и только отец является гражданином Дании, ребенок, согласно статье 1 Закона о датском гражданстве, приобретает датское гражданство лишь в том случае, если он родился на территории Дании. |
If the child is born outside of Tajikistan, but at least one of its parents was permanently resident on Tajik territory at the time of its birth, it is a Tajik citizen. |
если он родился вне пределов Республики Таджикистан, но родители или один из них в это время имели постоянное место жительства на территории Таджикистана; |
In the case where the parent is living clandestinely in the country where the child is born, it is often difficult to register the birth of the child, unless a special deal is agreed upon, often illicitly, with the authorities. |
В случаях, когда родитель проживает нелегально в стране, где родился ребенок, зачастую сложно зарегистрировать новорожденного, если не вступить в зачастую незаконную сделку с властями. |