Английский - русский
Перевод слова Born
Вариант перевода Рожден

Примеры в контексте "Born - Рожден"

Примеры: Born - Рожден
Dude, you're a born Courtroom Brown. Чувак, да ты рожден быть "Коричневым, Как Зал Суда".
Krishna was a carpenter, born of a virgin, baptized in a river. Кришна был плотником, рожден девственницей, освящен в реке.
Wolverine was not born with bone claws. Росомаха не был рожден с костяными когтями.
It's about a man who's born old and lives his life in reverse. Он о человеке, который рожден старым и проживает жизнь наоборот.
Those born with the talent to harness this power can perform feats that reshape reality. Те, кто рожден с талантом усмирять подобную силу, могут творить удивительные вещи, изменяющие реальность.
I wouldn't have been... born there, in Gstaad. Я даже не был... рожден в Гштааде.
Every dragon is born female and carries with it a single Dracone for all of it's life. Каждый дракон рожден женщиной и несет в себе Яйцо дракона для жизни.
Raymond Matthew Harris, born 9-6, 1957. Реймонд Маттью Харрис, рожден 9 сентября 1957 года.
His fourth son, Simon, is born out of this marriage. В этом браке был рожден его четвёртый ребёнок - Томас.
But in 1921 he wasn't born yet. Но в 1921 он еще не был рожден.
Because he hasn't been born yet. Потому что он еще не рожден.
Humphrey, you are a born liar. Хамфри, ты был рожден лжецом.
Okay, maybe not born because of his skull shape. Может не рожден, из-за формы черепа.
You may have been born the Savior, but admit it... Ты, может, и был рожден Спасителем, но согласись...
Brace, you were not born for freedom. Брейс, ты не рожден для свободы.
Our Billy wasn't born a criminal, Clarice he was made one through years of systematic abuse. Наш Билли не был рожден преступником, Клэрис его им сделали годы систематического насилия.
Our sources say she staked herself leaving the baby alive but never actually born. Согласно нашим источникам, она воткнула в себя кол после нее остался ребенок - живой и бьющийся, но вообще-то фактически он не был рожден.
He got everybody's name what was ever been born. В ней имена всех, кто когда-либо был рожден.
The critter Antichrist is born, bringin' a thousand years of darkness to the forest. Антихрист рожден, принеся тысячу лет темноты к лесу.
Cases where the parents are unknown or where the child is born out of wedlock are regulated by law. Законом регулируются те случаи, когда родители ребенка неизвестны либо ребенок рожден вне брака.
It shall be deemed that a child is born, unless it is established otherwise. З) Считается, что ребенок рожден, если не устанавливается иное.
I wasn't born this way. Я не был рожден для этого пути.
Man is born of woman, and his life is full of turmoil. Человек был рожден женщиной, его жизнь суматошна.
So he wasn't born Alexi Giffords. То есть он не был рожден Алекси Гиффордом.
you're born of something, somewhere else, in Heaven. ты рожден из чего-то в другом месте, на Небесах.