Английский - русский
Перевод слова Born
Вариант перевода Прирожденный

Примеры в контексте "Born - Прирожденный"

Примеры: Born - Прирожденный
Drew is a born winner and you're you. Дрю - прирожденный победитель, а ты... это ты.
You can't pull off stunts like that without almost being a born flyer. Такие трюки нельзя выполнить, если ты не прирожденный пилот.
Man's a born predator and Ronnie Holland knew it. Мужик - прирожденный хищник. и Ронни Холланд это знал.
Like his father, a born leader. Как и его отец, прирожденный лидер.
It is an odd kind of monk who handles a quarterstaff like a born soldier. Это очень странный монах, который обращается с посохом как прирожденный солдат.
I hear you're a born horseman. Я слышал, вы прирожденный наездник.
Turns out your sister's a natural born spin doctor. Оказалось, что твоя сестра прирожденный политтехнолог.
He's learning some new instruments now and he's a born comedian. Сейчас он учится играть на нескольких новых инструментах, и он прирожденный комик.
Lady, you are a born statesman and a warrior and we had the privilege to witness it. Госпожа, вы прирожденный государственный деятель и воин и мы имели честь лицезреть это.
You'll have a born optimist as a father-in-law. Твой будущий свекор - прирожденный оптимист.
The child's a born dancer, if you ask me. Ребенок прирожденный танцор, если хотите знать мое мнение.
But the fact is she's an outstanding teacher and a born leader... and McKinley High is a worse place without her. Но факт остается фактом - она невероятный учитель и прирожденный лидер, и школа МакКинли будет хуже без нее.
A born treasure hunter like Johnny Hasker? Прирожденный охотник за сокровищами, Джонни Хаскер.
Being a born loser may have something to do with it. Может, потому что ты прирожденный неудачник?
You're clever, you're brave, and you are a natural born commander. Вы - умная, храбрая, и вы - прирожденный лидер.
He may not be one of us, but he's a born leader with tactical skills we need. Он может не один из нас Но он прирожденный лидер с тактическими навыками коих нам не хватает
He knew that Schellenberg, as a clever chief and a born intelligence man, while allowing himself to forget certain details for the time being, had never missed the principal points of any conversation. Он знал, что Шелленберг, как умный руководитель и прирожденный разведчик, позволяя себе до поры до времени забывать определенные детали, никогда не упускает узловых моментов любой беседы.
I mean, what does "born leader" even mean? Я к тому, что вообще значит "прирожденный лидер"?
In a magazine article published on 11 January 2002 entitled "Born for Reforms", the author politically criticized a number of individuals, including a Mr. Segrt. В одной из журнальных статей, которая была опубликована 11 января 2002 года под названием "Прирожденный реформист", автор подверг политической критике целый ряд лиц, включая некого г-на Сегрта.
The Chief's a born engineer. Шеф - прирожденный инженер.
You are a born warrior. Ты - прирожденный воин.
Your son is a born leader. Ваш сын - прирожденный лидер.
Natural born thrill seeker. Прирожденный искатель острых ощущений.
The man's a natural born liar. Этот человек прирожденный лжец.
Coop... you're a born healer. Куп... ты прирожденный врач.