And some unfortunate people, despite being born here... |
А некоторые невезучие люди, несмотря на то, что родились здесь... |
She could be like those people born without a heart. |
Она могла бы быть как те люди, которые родились без сердца. |
About 25.8 million were foreign born. |
Около 25,8 млн. человек родились за рубежом. |
Less than 40 per cent of the inhabitants had been born on the Islands. |
Менее 40 процентов жителей родились на островах. |
Immigrants were defined as persons whose parents had both been born abroad. |
Под иммигрантами понимаются лица, чьи оба родителя родились за границей. |
As can be seen from the table above 65.838 persons with Danish origin were actually born abroad. |
Как видно из таблицы выше, 65838 лиц датского происхождения фактически родились за рубежом. |
They were both born and raised in New Jersey. |
Они оба родились и выросли в Нью-Джерси. |
No, they weren't born that way. |
Нет, они не родились такими. |
Actually, from before we were both born. |
Вообще, даже до того как мы родились. |
Those are the names of my kids who aren't born yet either. |
Так зовут моих детей, которые пока еще не родились. |
You aren't the only ones born into a legacy. |
Не только вы родились с семейным наследием. |
And despite being born on different planets, we both shared one thing. |
И не смотря на то, что родились мы на разных планетах, у нас было кое-что общее. |
They weren't even born when I was teaching you. |
Они даже не родились, когда я учил тебя. |
We were both born free, John Alden... |
Мы оба родились свободными, Джон Олден. |
Luckily, we were both born with a great advantage... |
К счастью, мы оба родились с большим преимуществом... |
That translates to more than 60,000 at-risk babies born without HIV in 2008 alone. |
Благодаря этому только в 2008 году более 60000 детей, находящихся в группе риска, родились без ВИЧ. |
However, most of the complaints come from individuals who were themselves born abroad or have parents who immigrated. |
Вместе с тем большинство жалоб поступает от лиц, которые либо родились за границей, либо у которых родители - иммигранты. |
All babies born or detected to be HIV positive later are also provided with free treatment. |
Всем детям, которые родились ВИЧ-инфицированными или у которых это заболевание было выявлено после рождения, также обеспечивается бесплатное лечение. |
The Proclaimers are a Scottish music duo composed of twin brothers Charlie and Craig Reid (born 5 March 1962). |
The Proclaimers (в переводе с англ. «Глашатые») - шотландская музыкальная группа, основанная близнецами Чарли и Крэйгом Рейдами (родились 5 марта 1962 года). |
About 3500 registered pups have been born since the program started (1984-2009). |
Приблизительно 3500 зарегистрированных щенков родились с 1984 по 2009 год. |
Within two years, two sons had been born, Cecil and Marmaduke. |
В течение двух лет у них родились двое сыновей, Сесил (Cecil) и Marmaduke... |
One of those questions was: "What year were you born?". |
Один из таких вопросов был: «В каком году вы родились?». |
We don't ask to be special... were just born this way. |
Мы не хотели быть особенными... мы такими родились. |
Where was he born? - Corleone, Sicily. |
А где Вы родились - Корлеоне. |
When we're not born yet, we know everything. |
Пока мы не родились, мы знаем все, что случится потом. |