| Val Joe "Rudy" Galindo (born September 7, 1969) is an American figure skater who competed in both single skating and pair skating. | Вэл Джо «Руди» Гали́ндо (англ. Val Joe "Rudy" Galindo, родился 7 сентября 1969 года в Сан-Хосе, Калифорния) - американский фигурист выступавший одновременно и в одиночном и в парном фигурном катании. |
| But I've learned that family is not what you're born with, it's what you choose. | Но я понял, что семья - это не те, у кого ты родился, а те, которых ты выбрал. |
| Thebe Neruda Kgositsile (born February 24, 1994), known professionally as Earl Sweatshirt, is an American rapper, record producer and songwriter from Los Angeles, California. | Thebe Neruda Kgositsile (родился 24 февраля 1994), более известный как Earl Sweatshirt - американский хип-хоп исполнитель, музыкальный продюсер, автор-исполнитель и актёр из Лос-Анджелеса, Калифорния. |
| Born 23 April 1937 in Uruguay; married Liliana Belando in 1960; the father of four children. | Родился 23 апреля 1937 года в Уругвае; женился на Лилиане Беландо в 1960 году; отец четырех детей. |
| Considering that Maltese statistics include neonates born weighing between 500g and 1000g as well as those born before 22 weeks of gestation,, and that abortion is illegal in Malta, the rate is indeed low. | Учитывая тот факт, что мальтийская статистика включает новорожденных, имеющих вес от 500 до 1000 граммов, а также тех, кто родился до наступления 22-й недели беременности, и то, что аборты на Мальте запрещены законом, этот показатель действительно низкий. |
| And plus my daughter wasn't born yet. | И плюс моя дочь еще не родилась. |
| Gaspar Sanz, priest and composer (born 1640) probable Rosa Giacinta Badalla, Benedictine nun and composer (born c.) Marcus Meibomius, historian of music (born c. | Gaspar Sanz), арагонский священник и композитор (родился в 1640) (предположительно) Роза Джачинта Бадалла (итал. Роза Giacinta Badalla), итальянская монахиня-бенедектинка и композитор (родилась в 1660) (предположительно) Маркус Мейбомиус (дат. |
| I'm a Chucktown girl, born and raised. | Я - девушка из Чактауна, родилась и выросла. |
| Let's just say I wasn't born yesterday. | Скажем так, я не вчера родилась. |
| But you weren't born there. | Но ты не там родилась. |
| "A Healer is Born," in which our protagonist must make a difficult choice. | "Рождение целителя", в которой наш главный герой должен сделать трудный выбор. |
| "A Chicken is Born." | "Рождение цыпленка". |
| "Born a Leader". | «Рождение нового лидера». |
| Stephen King has said that his comic book series The Dark Tower: The Gunslinger Born was influenced by Preacher. | Стивен Кинг сказал, что на написание серии комиксов «Тёмная Башня: Рождение Стрелка» (англ. The Dark Tower: The Gunslinger Born) его вдохновила серия Preacher. |
| When a son is born they ululate seven times and for a girl three times i.e. a baby girl is considered a mere liability to the family. | Рождение сына приветствуется криками семь раз, а рождение дочери - три раза, поскольку дочь считается обузой для семьи. |
| Luckily, we were both born with a great advantage... | К счастью, мы оба родились с большим преимуществом... |
| In the 1990s immigration accelerated and by 1995, 9 percent of all Americans had been born abroad, with a very uneven spread among the states, including 25% of all Californians not native born. | В 90-е годы иммиграция усилилась, и к 1995 году 9% всех американцев родились за границей, при весьма больших различиях между штатами, когда, например, в Калифорнии за границей родилось 25% всех жителей. |
| CRC recommended that Singapore revise its nationality law with a view to preventing children from being deprived of their citizenship, and to consider granting citizenship to all children of Singaporean mothers born before 2004. | КПР рекомендовал Сингапуру пересмотреть законодательство по вопросам гражданства в целях недопущения лишения детей их гражданства и рассмотреть вопрос о предоставлении гражданства всем детям, которые родились до 2004 года и матерями которых являются гражданки Сингапура. |
| Leo, were you born at the age of 55? | Лео, вы родились сразу 55-летним? |
| Fourth Generation Eternal (those born after the coming of the Second Host, 20,000 years ago): Argos, Ceyote, Chi Demon, the Delphan brothers, Druig, Khoryphos, Makkari, Psykos, Sersi, Kingo Sunen, El Vampiro. | Четвертое поколение Вечных (те, которые родились после прихода Второго Хозяина, 20000 лет назад): Аргос, Цейот, Чи Демон, братья Дельфан, Тэйн(незаконный), Друиг, Хорифос, Маккари, Псикос, Серси, Кингу Санен, Эль-Вампиро. |
| The couple have two sons, Ronan Cal Day-Lewis (born 1998) and Cashel Blake Day-Lewis (born 2002). | От этого брака у него есть двое сыновей: Ронан Кэл Дэй-Льюис (род. 1998) и Кэшел Блэйк Дэй-Льюис (род. 2002). |
| Jewel Belair Staite (born June 2, 1982) is a Canadian actress. | Джуэл Стэйт (англ. Jewel Belair Staite; род. 2 июня 1982) - канадская актриса. |
| Son: Ilya Vsevolodovich Shilovsky (born 1970), a Russian director. | Сын - Шиловский, Илья Всеволодович (род. 1970), российский режиссёр. |
| Susan Elizabeth Werner Kieffer (born November 17, 1942 in Warren, Pennsylvania) is an American physical geologist and planetary scientist. | Сьюзен Киффер (Susan Elizabeth Werner Kieffer; род. 17 ноября 1942, Уоррен, Пенсильвания, США) - американский геолог, специалист по геофизической гидродинамике. |
| Graham Colin Swift FRSL (born 4 May 1949) is an English writer. | Грэм Колин Свифт (англ. Graham Colin Swift: род. 4 мая 1949) - известный британский писатель. |
| In 2001, 84% of the residents born abroad, who were eligible, became Canadian citizens. | В 2001 году 84% лиц, родившихся за рубежом и имевших право на гражданство, стали гражданами Канады. |
| For candidates born before July 1942, provide proof of their participation in the Revolution of 1 November 1954, and | для кандидатов, родившихся до июля 1942 года, представить доказательства участия в революции 1 ноября 1954 года, |
| Doomsday argument: How valid is the probabilistic argument that claims to predict the future lifetime of the human race given only an estimate of the total number of humans born so far? | Теорема о конце света: На сколько веским является вероятностный аргумент, который претендует на то, чтобы предсказать будущее время жизни человечества, основываясь только на оценке общего числа родившихся людей? |
| Currently, those born within the United States and its territories make up 66.8 per cent of the population. | В настоящее время доля жителей островов, родившихся в Соединенных Штатах и в их территориях, составляет 66,8 процента от всего населения территории. |
| Between 1992 and 2010,757 applications from persons born stateless in Denmark were examined. 36 of these had been mistakenly rejected. | В период 1992-2010 годов было рассмотрено 757 заявлений от лиц без гражданства, родившихся в Дании. 36 из них были отклонены по ошибке. |
| I wouldn't have been... born there, in Gstaad. | Я даже не был... рожден в Гштааде. |
| "Bring forth appear... born." | Принеси вперед... рожден... А! |
| The after-the-war world is born out of human struggle and cruelty. | Послевоенный мир рожден из людской борьбы и жестокости. |
| No man that's born of woman shall e'er have power upon thee." | "Никто, из тех, что женщиной рожден Макбет, тебе не страшен, будь спокоен." |
| Law Nº 27/2001 of 28/04/2001 on rights and protection of the child recognizes the woman's right to convey her nationality to the child even it is born of a foreign father. | Закон Nº 27/2001 от 28 апреля 2001 года, касающийся прав и защиты детей от насилия, признает за женщинами право передавать ребенку свое гражданство даже в том случае, если ребенок рожден от отца-иностранца. |
| Her son, Kim Gyeong Il, born on 10 May 1994, was a student at Dongmyung Middle School. | Ее сын Ким Чон Иль, родившийся 10 мая 1994 года, был учеником средней школы в Тонмёне. |
| The author of the communication is Ernst Zündel, a German citizen born on 24 April 1939, residing in Canada since 1958. | Автором настоящего сообщения является гражданин Германии Эрнест Цюндель, родившийся 24 апреля 1939 года, проживающий в Канаде с 1958 года. |
| 1.1 The author of the communication, dated 27 April 2000, is Mr. A. R., a citizen of Bangladesh, born on 6 September 1966, whose application for refugee status was rejected in Sweden on 19 March 1997. | 1.1 Автором сообщения от 27 апреля 2000 года является г-н А. Р., гражданин Бангладеш, родившийся 6 сентября 1966 года, ходатайство которого о предоставлении статуса беженца было отклонено Швецией 19 марта 1997 года. |
| The source informed the Working Group Ming, a citizen of China born on 11 October 1956, participated in 1997 in the establishment of the China Development Union (CDU), a non-governmental organization dedicated to promoting sound environmental policies and sustainable development in China. | Источник сообщил Рабочей группе, что г-н Пэн Мин, гражданин Китая, родившийся 11 октября 1956 года, в 1997 году участвовал в учреждении Союза развития Китая (СРК), неправительственной организации, занимавшейся поощрением рациональной экологической политики и устойчивого развития в Китае. |
| 1.1 The complainant, S.S.H., a Pakistani national, born on 2 March 1969, is now in Switzerland, where he filed an application for asylum on 22 May 2000. | 1.1 Автором сообщения является г-н Ш.С.Х., гражданин Пакистана, родившийся 2 марта 1969 года и находящийся в настоящее время в Швейцарии, где он 22 мая 2000 года продал прошение о предоставлении ему убежища. |
| Evil is not born, it is taught. | Злыми не рождаются, ими становятся. |
| Newborn calves have to be up and running the day they're born. | Новорожденные телята должны встать и бежать днями, как только рождаются. |
| The foundation principle of the human rights system is that everyone is "born free and equal in dignity and rights and should act towards each other in a spirit of fraternity" (UDHR, art. 1). | Основополагающий принцип системы прав человека заключается в том, что все люди "рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах... и должны поступать в отношении друг друга в духе братства" (статья 1 Всеобщей декларации прав человека). |
| Evil isn't born, dearie. | Злыми не рождаются, дорогуша. |
| You're born with it - it goes one way or the other from birth. | С этим рождаются, они закручиваются так с самого рождения. |
| He writes that Liberation by freemen of their own offspring born by slave mothers was "the primary drain". | Он пишет, что освобождение свободными людьми своих детей, рожденных от рабынь, было основным способом освобождения рабов. |
| A tale about two girls Born the same day in the empire. | Сказка о 2-ух девушках, рожденных в один и тот же день в империи. |
| Measures which will affect the lives of millions, born and unborn | В наших руках решение, от которого зависят жизни миллионов - рожденных и не рожденных. |
| Being born garbage has sealed our fate. | Для рожденных в помойке одна судьба. |
| This was an attempt to respect the status of a child born from the legal spouse while giving consideration for the child born out of wedlock. | Это отражает стремление обеспечить уважение статуса ребенка, рожденного от родителей, состоящих в законном браке, при одновременном учете интересов детей, рожденных вне брака. |
| Young people and people born abroad are priority target groups. | Молодые люди и люди, родившиеся за рубежом, являются первоочередными целевыми группами. |
| All men or women born anywhere within the territory of the Republic are natural citizens. | Гражданами по рождению являются мужчины или женщины, родившиеся в любом месте на территории Республики. |
| In most cases persons with Danish origin born abroad, who become a part of the Danish population, immigrate to Denmark while they are still children. | В большинстве случаев родившиеся за рубежом лица датского происхождения, которые интегрируются в датское население, иммигрируют в Данию еще в детском возрасте. |
| Assisting partners born before 1 January 1956 may after 1 July 2005 remain covered solely under the "mini-status." | Помогающие супруги, родившиеся до 1 января 1956 года, после 1 июля 2005 года еще могут иметь только "минимальный статус". |
| They have two sons, Henry and Billy (born August 2011 and January 2013), and a daughter, Adeline (born February 2015). | У него есть два сына: Билли и Генри (родившиеся в августе 2011 и феврале 2013) и дочь Аделин (родившаяся в феврале 2015). |
| Big difference between dying awful and never being born, Dean. | Умереть в муках или не родиться - большая разница, Дин. |
| This thing growing inside of me is not born of any man. | Эта штука внутри меня родиться не от мужчины. |
| How's that for being born under a bad sign? | Вот что значит родиться под плохим знаком Зодиака. |
| BAPTISM LITERALLY REPRESENTS BEING DEAD AND BURIED TO OUR OLD LIFE AND BEING RESURRECTED, OR BORN AGAIN, | Крещение в буквальном смысле означает умереть и быть похороненным для нашей прежней жизни, и воскреснуть или родиться заново для новой жизни во Христе. |
| And it was Raisuddin, despite being a newcomer, despite being attacked, despite being homeless and traumatized, who belonged to that republic of dreams and Stroman who belonged to that other wounded country, despite being born with the privilege of a native white man. | Но именно Райсуддин, будучи приезжим, несмотря на нападение, несмотря на то, что оказался бездомным и получил травмы, принадлежал к республике мечты; Строман же был частью другой, уязвленной страны, хотя ему и выпало счастье родиться белым. |
| Saleem is born precisely at midnight, 15 August 1947, therefore, exactly as old as independent India. | Салем, рождённый в полночь 15 августа 1947 года, становится «сверстником» независимой страны. |
| "Every morning is good news, every child that is born is good news, every just man is good news, every singer is good news, because every singer is one less soldier." | Los papeles de Cabral Каждое утро это хорошая новость, каждый рождённый ребёнок это хорошая новость, просто каждый человек это хорошая новость, каждый певец это хорошая новость, если одним певцом стало больше, значит одним солдатом меньше. |
| She was hired as the extras wardrobe supervisor for Oliver Stone's 1989 film Born on the Fourth of July, working under costume designer Judy Ruskin. | При создании фильма Оливера Стоуна «Рождённый четвёртого июля» (1989) работала под руководством художницы по костюмам Джуди Раскин. |
| born with a heart that could ache more than beat | Рождённый с сердцем, открытым для боли, |
| "Doctor Who: Children in Need", also known as "Born Again", is a 7-minute mini-episode of the British science fiction television series Doctor Who. | «Доктор Кто: Дети в нужде» (англ. Doctor Who: Children in Need), также известный как Заново рождённый (англ. Born Again) - 7-минутный специальный выпуск британского научно-фантастического телесериала «Доктор Кто». |
| You know, my vision is that my daughter, and any other African child being born today, can be whoever they want to be here, without having to leave. | Я хочу, чтобы моя дочь или любой другой африканскиы ребёнок, который появляется на свет сегодня, мог бы быть тем, кем он захочет здесь, не уезжая. |
| But only thanks to the purest of good fortunes that they don't actually happen to have been born yet. | Но произошло это исключительно благодаря тому, что они еще не появились на этот свет! |
| The most blatant example of this discrimination begins before a girl child is even born. | Дискриминация начинается еще до появления ребенка женского пола на свет. |
| Since she was not born as a princess, she is one of the few princesses during Egypt's history, who married outside the royal family. | Появившись на свет без титула «дочь фараона», Тиа стала одной из немногих принцесс в истории Египта, которая вышла замуж вне королевской семьи. |
| If the prism... is ever exposed to sunlight, it projects an aurora banishing Moloch before he is born. | Если на призму попадет солнечный свет, он спроектирует сияние, изгоняющее Молоха до его рождения. |
| Raja Ram (born Ronald Rothfield, 18 December 1940) is an Australian-born musician and the owner of the United Kingdom record label Tip World. | Раджа Рам - псевдоним Рональда Ротфилда (англ. Ronald Rothfield, р. 18 декабря 1941) - австралийский музыкант и владелец британского звукозаписывающего лейбла TIP World records. |
| Betta St. John (born Betty Jean Striegler, November 26, 1929) is an American actress, singer and dancer. | Бетта Сент-Джон (англ. Betta St. John, урождённая Бетти Джин Стриглер (англ. Betty Jean Striegler), род. 26 ноября 1929 (1929-11-26)) - американская актриса, певица и танцовщица. |
| Joshua J. Bloch (born August 28, 1961) is an American software engineer and a technology author, formerly employed at Sun Microsystems and Google. | Джошуа Блох (англ. Joshua J. Bloch) (род. 28 августа 1961 г.) - программный инженер и писатель, бывший работник компании Sun Microsystems и Google. |
| Shelley Jackson (born 1963) is an American writer and artist known for her cross-genre experiments, including her hyperfiction, Patchwork Girl (1995). | Шелли Джексон (англ. Shelley Jackson; род. 1963) - писательница и художница, которая известна своими кросс-жанровыми экспериментами, в том числе гипертекстовой работой «Patchwork Girl» (1995). |
| Joe Flanigan (born January 5, 1967) is an American writer and actor best known for his portrayal of the character Major/Lt. Colonel John Sheppard in Stargate Atlantis. | Джо Фле́ниган (англ. Joe Flanigan, р. 5 января 1967) - американский актёр, известен своей ролью майора/подполковника Джона Шеппарда в научно-фантастическом сериале «Звёздные врата: Атлантида». |
| You'll have a born optimist as a father-in-law. | Твой будущий свекор - прирожденный оптимист. |
| He may not be one of us, but he's a born leader with tactical skills we need. | Он может не один из нас Но он прирожденный лидер с тактическими навыками коих нам не хватает |
| You are a born warrior. | Ты - прирожденный воин. |
| This allows for the player choose their "focus" in the game, giving the player the chance to choose as to whether their character will be a natural born leader or a despot. | Это позволяет «сфокусироваться» на определённом образе прохождения игры, давая игроку возможность выбрать, будет ли он в игре по характеру прирожденный лидер или деспот. |
| I'm a born raftsman - water inspector and that's that. | Я прирожденный сплавщик, обычный речник, и все тут. |
| I should have never been born a woman... | Меня никогда не должна была рожать женщина... |
| She will also be forced to keep on producing until a male child is born. | Более того, ей придется рожать вновь и вновь, пока на свет не появится сын. |
| The infants may be still born. | Персонажи по-прежнему могут рожать детей. |
| In 1954, together with Walther Bothe, Born was awarded the Nobel Prize in Physics for this and other work. | В 1954 году за эту и другие работы Борн совместно с Вальтером Боте был удостоен Нобелевской премии по физике. |
| Alice Born (Canada) | Элис Борн (Канада) |
| There was a lady called Brooksley Born. | Была одна дама, по имени Бруксли Борн. |
| In the late 1920s and during the 1930s, S.I.A.M di Tella, a mechanical engineering company, and Bunge & Born, a diversified conglomerate in agribusiness and food products, established production plants in neighbouring countries. | В конце 1920-х годов и в 1930х годах машиностроительная компания "С.И.А.М. ди Телла" и диверсифицированный конгломерат в агропромышленном секторе и пищевой промышленности "Бунхе & Борн" создали производственные предприятия в соседних странах. |
| In this paper, Born solves the Schrödinger equation for a scattering problem and, inspired by Einstein's work on the photoelectric effect, concludes, in a footnote, that the Born rule gives the only possible interpretation of the solution. | В данной работе Борн решал уравнение Шрёдингера для задачи рассеяния и, вдохновленный работами Эйнштейна в области фотоэффекта, пришел к выводу (в примечании), что его правило дает единственно возможную интерпретацию решения. |