| The cold must have hit them like a blow from a cloud. | Холод, должно быть, настиг их как удар. |
| Just one blow, and down he went. | Всего одни удар, и он упал как подкошенный. |
| What if I did blow this? | Что делать, если я сделал это удар? |
| One more blow we can strike for Scotland. | Еще один удар и мы сможем бороться за Шотландию. |
| We wanted to strike a blow to the FBI and we failed today. | Мы хотели нанести удар по ФБР, и мы облажались. |
| But that blow on his head could... | Но тот удар в голову мог... |
| Subject recently received severe blow on skull. | Субъект недавно перенес сильный удар в череп. |
| Ms. Pac-Man struck a blow for women's rights. | Мисс Пэкмэн нанесла решающий удар в борьбе за права женщин. |
| It seems... that she took a blow to the head. | Похоже... она получила удар по голове. |
| You know, perhaps you could soften the blow. | Знаешь, ты могла бы как-то смягчить удар. |
| You drop the bomb, then you soften the blow. | Ты шокируешь, потом смягчаешь удар. |
| It'll soften the blow when you break his heart. | Это смягчит удар от расставания с тобой. |
| So it wasn't one killing blow. | Значит, был не один смертельный удар. |
| He knows a knockout blow is coming. | Он знает, что сейчас последует завершающий удар. |
| They also constitute a serious blow to regional peace and security and provide ample evidence of Armenia's aggressive attitude. | Они также наносят серьезный удар по региональному миру и безопасности и являются ярким свидетельством агрессивной позиции Армении. |
| Lastly, the prospect of new tests deals a serious blow to global non-proliferation and nuclear disarmament efforts. | И наконец, перспектива новых испытаний наносит серьезный удар по глобальным усилиям в пользу ядерного нераспространения и ядерного разоружения. |
| The tourist industry was dealt a blow with severe repercussions for those employed in the industry. | Был нанесен удар индустрии туризма с жестокими последствиями для тех, кто работал в этой сфере. |
| This latest act of barbarism has a political background and is a blow to peace and ongoing peace efforts. | Эта последняя варварская акция имеет политическую подоплеку и наносит удар по миру и текущим мирным усилиям. |
| A blow has been dealt to all the efforts of the international community to settle not only the Croat but also the Bosnian conflict. | Нанесен удар по всем усилиям международного сообщества, направленным на урегулирование не только хорватского, но и боснийского конфликта. |
| I imagine democracy would survive the blow. | Демократия вынесет этот удар, Дживс. |
| I recommend a light blow, otherwise it will break. | Я рекомендую легкий удар, в противном случае она будет ломаться. |
| I realize this must be a great blow to you, Sonja. | Я понимаю, что это, должно быть, большой удар для вас, Соня. |
| Gregory, remember thy swashing blow. | Грегорио, вспомни могучий свой удар. |
| Well, she's received a very heavy blow. | Ну, она получила сильный удар. |
| We strike this blow for our brothers and sisters who have died at the hands of this corrupt nation. | Мы наносим этот удар за наших братьев и сестер, которые погибли от рук этой коррумпированной нации. |