Примеры в контексте "Blow - Удар"

Примеры: Blow - Удар
He can unite with Busse's 9th Army and inflict a crushing blow on the Russians to save us all. Он объединится с 9-й, нанесёт русским сокрушительный удар, и мы будем спасены.
The blow was struck by a man approximately 6'0 tall. Удар был нанесён мужчиной рост которого около 6 футов.
Rather than strike a blow against the rule of law, they have struck a unifying chord among nations. Желая нанести удар по принципу господства права, они не только не преуспели в этом, но и задели объединяющую струну в отношениях между нациями.
Blake-Knox's account was subsequently disputed by other authorities, who asserted that the thresher's tail is not rigid or muscular enough to effect such a blow. Впоследствии достоверность отчёта Блейка-Нокса подвергалась сомнению на основании того, что хвост лисьей акулы недостаточно жёсткий или мускулистый, чтобы нанести такой удар.
Fractures to the pars interarticularis of the C2 indicate a blow to the forehead, which may have caused unconsciousness, but not death. Переломы второго шейного позвонка указывают на удар в область лба, что могло вызвать потерю сознания, но не смерть.
The danger, then, is a failure to deliver the knockout blow at a time when the group appears to be disintegrating. И опасность таится в том, что группировке не смогут нанести сокрушительный удар в момент ее дезорганизации.
You've just teed Leo up to blow the lid off the whole conspiracy. Ты просто подставила Лео под первый удар перед обнародованием всего заговора.
Furthermore, the European imperialists also took a heavy blow with the crisis. Более того, кризис нанес сидьный удар и по европейским мспериалистам.
I suppose one ought to be prepared for one's past to return now and again, strike one a nasty blow on the mazard. Всегда надо быть готовым к тому,... что прошлое возвращается и наносит страшный удар.
A crushing blow will be dealt to the whole infrastructure of terrorism if the funds sustaining it can be cut off decisively. Надежно перекрыть каналы его финансовой подпитки - значит нанести сокрушительный удар по всей инфраструктуре терроризма.
My lord, the final blow of the lance has bent it onto my head. Милорд, последний удар был таким сильным, что мое лицо, боюсь, обезображено.
This blow was felt all the more sharply as it became obvious that curtailment of these popular forums did not stir a wide public reaction. Этот удар ощущался еще острее, после того как стало понятно, что закрытие этих популярных форумов не вызовет широкой общественной реакции.
Milton Friedman's monetarism delivered the first death blow in the 1980's, but it did not generate useful policy rules or predictions. Монетаризм Мильтона Фридмана нанес первый смертельный удар в 1980-х, но это не послужило созданию полезных правил для разработки стратегий или прогнозов.
My conduct this day, I expect, will give the finishing blow to my once great and now much-diminished popularity. Моя сегодняшняя позиция, вероятно, нанесет окончательный удар по моей некогда большой, а ныне ставшей значительно меньше популярности.
Whenever the spa city began to recover from one disaster, another blow was approaching. Всегда, как только курорт начинал приходить в себя после какого-нибудь «бедствия», обрушивался новый удар.
He can join the 9th and give the Russians the final blow. Он объединится с 9-й, нанесёт русским сокрушительный удар, и мы будем спасены.
One blow to the Probic Vent knocks them out. Один удар по клапану - и он в отключке.
A further blow to the Centre's financial stability will be the discontinuation, in December 1999, of the long-standing support of a major donor. Еще один удар по финансовой стабильности Центра будет нанесен в результате прекращения в декабре 1999 года помощи, которую один крупный донор оказывал в течение длительного периода времени.
It took President Menem two years to find his footing and act boldly; he then delivered a death blow to inflation by implementing Convertibility in 1991. Президенту Менему потребовалось два года, чтобы обрести почву под ногами и начать действовать смело; тогда он нанес смертельный удар инфляции, претворив в жизнь «Конвертируемость» в 1991 году.
The global recession could create a potential for a "double blow", she said, if hard-won progress towards the Millennium Development Goals were reversed. Глобальный спад опасен тем, что может быть нанесен, как она сказала, «двойной удар», если давшееся напряженным трудом продвижение к реализации этих целей приостановится.
Caesar doesn't want to strike the first blow against an old friend, so he wishes to lure Pompey into attacking him first. Цезарь не хочет первым наносить удар по старому другу, так что он ждет, когда Помпей поддастся соблазну и сам его атакует.
If we blow this, it's not just a hospital in your little corner of Atlanta that's in jeopardy. Если мы облажаемся, то не только больница в вашем маленькой уголке Атланты, а весь мир встанет под удар.
If it hits to us with its incredible force... with a single blow it would be the end for we. Он использовал те сюрикены в правой руке в качестве приманки... и попытался нанести мне удар по ногам приёмом Стихии Воды.
The news came as quite a blow to Lindsay who had just begun the revival publication to cover Branham's meetings. Новость пришла для Линдсея, как тяжелый удар, потому что он только что приступил к публикации служений пробуждения, чтобы освещать в печати собрания Бранхама.
In that case, the price of oil could shoot up to $150 a barrel or more, dealing a heavy blow to the global economy. В этом случае цена нефти может подскочить до 150 долларов США за баррель или даже выше, нанося, таким образом, очень сильный удар по глобальной экономике.