Примеры в контексте "Blow - Удар"

Примеры: Blow - Удар
A glancing blow to the skull perhaps. Возможно, скользящий удар по черепу.
A glancing blow if it was. Скользящий удар, если он был.
No word yet on how Harry Potter's taking this latest emotional blow. О том, как воспринял этот удар Гарри Поттёр, пока не известно.
It's a blow for me too. Для меня это тоже удар в сердце.
He'll survive this blow, perhaps even revel in it. Может он и переживет этот удар, ... может быть, он даже насладится им.
Look, Bess, this coup business is the worst body blow to the presidency since Watergate. Слушай, Бесс, этот переворот нанес такой сокрушительный удар по авторитету президента, каких не было со времен Уотергейта.
Honey, that happened one time when I had that cheap cognac and the bad blow. Дорогая, это было однажды, когда я выпил дешевый коньяк и меня хватил удар.
Though when the moment comes, its always a real blow. Хотя, когда момент наступает, всегда тяжелый удар.
Big blow for them, I'm sure. Большой удар для них, я уверен.
Thank heaven your fist softened the blow of the airbag. Слава небесам, твой кулак смягчил удар подушки.
I suppose he told you it was my fist that struck the inadvertent yet powerful blow. Надеюсь, он сказал, что это мой кулак нанёс ему непреднамеренный, но мощный удар.
Sun... I know this is a terrible blow. Сан, я понимаю, это ужасный удар.
So, the death blow came later. Значит, смертельный удар нанесли позже.
That was the death blow, yes. Да, это был смертельный удар.
Be this blow on the head he got in London, sir. Должно быть, это тот удар по голове, что он получил в Лондоне.
We've suffered such a blow, losing one of the children that way... Это был такой удар, потерять так одного из детей...
But any blow life deals you, Kellie, is an opportunity for healing. Но любой удар который преподносит вам жизнь, Келли, это возможность для исцеления.
It was a big blow to Joe's career. Для карьеры Джо это был большой удар.
The bill was a blow to all hopes created by the rhetoric of the new Administration and a big setback to the Treaty. Соответствующий законопроект нанес удар по всем надеждам, которые были порождены заявлениями новой американской администрации, и означал большой откат в том, что касается Договора.
The project had been expected to generate over 1,000 direct and indirect jobs and its postponement had dealt a blow to the socio-economic situation. Предполагалось, что этот проект позволит создать, прямо или опосредованно, 1000 новых рабочих мест, и задержка в его реализации нанесла удар по социально-экономическому состоянию страны.
This was the fatal blow, if I had to guess, but it was a rough ride under that car. Это был смертельный удар. если бы мне пришлось угадывать, но это была жесткая езда под автомобилем.
Some sort of altercation has taken place, during which Anna Blake has received a severe blow to the left temple... and she's died. Произошла какая-то ссора, в которой Анна Блейк получила сильный удар в левый висок... и она скончалась.
Could have been a glancing blow, I suppose, tossed him into the air... and the kerb's done the rest. Это мог быть скользящий удар, я полагаю, его подбросило в воздух... а обочина сделала всё остальное.
The death of a beloved husband and the loss of the security of marriage will be a double blow to you. Смерть любимого мужа и потеря надёжности брака это двойной удар для Вас.
I was the one who did not parry the blow in time. Это я не отразил вовремя удар.