Have you doubt that it was Lucas you saw make the blow that killed Joseph Casson? |
Есть ли у вас какие-либо сомнения, что вы видели Лукаса и именно он нанес удар который убил Джозефа Кассона? |
This is a blow for us all, Also, there is our loss, |
Это удар для всех нас, это наша потеря, мы потеряли одного из лучших наших товарищей. |
Exports may suffer from slower growth in the industrialized countries, but strong domestic demand, driven by consumption in fast-growing countries and by fiscal accommodation, should cushion the blow. |
Экспортеры, возможно, пострадают из-за замедления роста в промышленно развитых странах, однако активный внутренний спрос, подкрепленный потреблением в странах с быстрыми темпами роста, а также гибкой финансовой политикой, должен смягчить такой удар. |
A series of nuclear tests conducted in South Asia last May dealt a blow to our efforts to move towards a nuclear-weapon-free world. |
Ряд проведенных в мае этого года испытаний ядерного оружия в Южной Азии нанесли удар по нашим усилиям, направленным на создание мира, свободного от ядерного оружия. |
Except for the fact that it was she who struck the blow. |
и все, что она рассказала полиции - это истинная правда,... за исключением того, что она намеренно нанесла удар. |
The British hoped that this defeat would deal a great blow to Osman Digna's prestige as well as weakening his forces, and that he would lose his hold over the Hadendoa. |
Британцы надеялись, что это поражение нанесет серьезный удар по престижу Диньи, и что он потеряет свою власть над Хадендоа. |
Don't you think that by establishing artificial barriers we delivera blow to the idea of limitless thought? |
Устанавливая такие границы, мы наносим удар по идее безграничности мышления. |
In November 1919, parts of the 8th Army, together with the 1st Cavalry Corps of Semyon Budyonny, renamed on 9 December 9 as the First Cavalry Army, dealt a crushing blow to the troops of Mamontov and Andrei Shkuro. |
Части армии совместно с 1-м конным корпусом Будённого, переименованным 9 декабря в 1-ю Конную Армию нанесли сокрушительный удар по войскам Мамонтова и Шкуро. |
Unlike the peaceful secession of Montenegro in 2006, the loss of Kosovo represents a damaging blow to Serbia, given its place in the national consciousness. Kosovo serves as the source of the foundation myth of Serbian statehood and the repository of its cultural and historical lore. |
В отличие мирного отделения Черногории в 2006 году, потеря Косово представляет собой болезненный удар для Сербии, принимая во внимание важность данного вопроса для национального самосознания. |
Bit of a blow to one's ego to realise one's been kept in the dark about Albany being a fake but... I think we stage-managed the fall-out fairly well. |
Удар по самолюбию - осознавать, что столь охраняемой тайной был фальшивый файл Олбани, но я думаю, мы хорошо поработали над тем, что бы дать отпор. |
That is certainly true of Cuba. However, the embargo is a blow not only to the poor in Cuba, but also in Africa and Latin America. |
Несомненно, это относится и к Кубе. Однако эмбарго - это удар по живущим в нищете группам не только на Кубе, но и в Африке и Латинской Америке. Давайте попробуем поставить себя на место беднейших жителей многих африканских деревень, в которых единственный доктор кубинец. |
The Japanese authorities' wild design for nuclear armament was dealt a hard blow by the movement for the ban on atomic and hydrogen bombs which gained strength within and outside Japan from the 1950s. |
Сумасбродным планам японских властей в области ядерного вооружения нанесла чувствительный удар кампания против атомного и водородного оружия, которая набрала силу в Японии и за ее пределами за время, истекшее с середины 50-х годов. |
The shortness of this Syrian "spring" came as a hard blow to the expectations of many of the country's intellectuals and professionals, young and old. |
Через несколько месяцев деятельность этих клубов была резко остановлено, так как служба безопасности вынудила принять рад строгих правил, по которым эти открытые собрания должны быть прекращены. Кратковременность сирийской «оттепели» нанесла удар по ожиданиям сирийской интеллигенции и профессионалов, как молодых, так и зрелых. |
Chaos in Yemen, coupled with the growing strength of extremists, could seriously destabilize Saudi Arabia and threaten oil production. In that case, the price of oil could shoot up to $150 a barrel or more, dealing a heavy blow to the global economy. |
В этом случае цена нефти может подскочить до 150 долларов США за баррель или даже выше, нанося, таким образом, очень сильный удар по глобальной экономике. |
Otherwise a severe blow will be dealt to the nuxlear and non-proliferation regime, and thereby to peace and security as a whole . |
Если же дело будет обстоять иначе, будет нанесен тяжкий удар по режиму ядерного нераспространения, а тем самым и по миру и безопасности в целом . |
No castoff, which means it was one blow. Okay, so, |
Нет брызг от отдачи, значит, удар был один. |
The position of the car relative to the hiker, that and the fact that the death blow was to the back of the head, that's all you need to know. |
Положение машины относительно ходока и тот факт, что смертельный удар был нанесён по затылку - вот всё, что вам нужно знать. |
Al Jazeera reported that Russia had "softened the blow" to the Assad government by insisting that the UN make a "statement" rather than a "resolution". |
Аль-Джазира сообщила, что Россия «смягчила удар» по правительству Асада, настаивая на том, чтобы ООН сделала заявление вместо принятия резолюции по этому вопросу. |
Oogimi coastal village in the East China Sea has warm Kuroshio current flows, then the sea breeze, while containing plenty of minerals of the sea, and to blow a gentle slope of the SHIKUWASA. |
Oogimi прибрежных деревень в Восточно-Китайском море теплое Куросио ток, а затем морским бризом, а, содержащих большое количество полезных ископаемых в море, и удар откос от SHIKUWASA. |
The experience for dividing among party members is calculated in relation to the player who deals a fatal blow to a mob. The difference in level with mob, the presence/absence of ksylenium was calculated only from him. |
Опыт, для распределения среди членов Группы, подсчитывается относительно игрока, который нанес смертельный удар мобу (и разница уровней с мобом и наличие/отсутствие ксилениума брались только от него). |
My son tells me that this decision to remove the farm subsidies has dealt a terrible blow to landed estates up and down the country. |
Мой сын говорит что решение лишить фермы субсидий нанесет страшный удар по всем поместьям в стране |
Pope, assuming that the attack on Jackson's right would proceed as he thought he had ordered, authorized four separate attacks against Jackson's front with the intent of diverging the Confederates' attention until Porter delivered the fatal blow. |
Полагая, что атака Портера на правый фланг Джексона развивается по плану, Поуп организовал четыре атаки на центр Джексона, чтобы отвлечь его внимание, и позволить Портеру нанести решительный удар. |
He discovers on the eve of his wedding that his fiancée Countess Mary Korotkova has had an affair with his beloved Tsar Nicholas I. The blow to his pride is massive, and he retreats to the arms of Russian Orthodoxy and becomes a monk. |
Вдруг он обнаруживает накануне своей свадьбы, что его невеста, графиня Марья Короткова, была любовницей Николая I. Этот удар заставляет его пересмотреть всю свою жизнь и, отказавшись от титулов, стать монахом. |
At a time when the Bank has been emphasizing high governance standards as the key to development, the recent revelation of that arrangement's details have dealt a serious blow to the Bank's credibility. |
Сейчас, когда МБРР подчёркивает, что высокие стандарты управления являются ключом к развитию, недавно выясненные обстоятельства данной афёры нанесли серьёзный удар по авторитету МБРР. |
In the last years we have come to a closer approach and an increasing development regarding the blow molding, film and extrusion sector and we collaborate with leading distribution companies dealing with high level brands. |
В области удар литья, экструзии пленки и мы подходили и лучше, разработанные в последние годы, мы работаем с компаниями, дистрибьюторов крупных брендов. |