| This was a boost for morale, and a psychological blow for the nomads north of the Jaxartes. | Это был толчок для поднятия духа, и психологический удар для кочевников к северу от Яксарта. |
| The main command of the Red Army decided to take advantage of the situation and deal a decisive blow to the Don Army. | Главное командование Красной армии решило воспользоваться сложившейся ситуацией и нанести решительный удар по Донской армии. |
| The line survived this potentially devastating blow because Baker pulled off a sensational deal and bought a British competitor's five brand new ships almost immediately as replacements. | Линия пережила этот потенциально сокрушительный удар, потому что Бейкер добился сенсационного соглашения и купил пять абсолютно новых судов у своих британских конкурентов почти сразу же в качестве замены. |
| The Amsterdam stock market crash of 1773 dealt a severe blow to the plantation economy, which was further exacerbated by the British abolition of slave trade in 1807. | Крах Амстердамской фондовой биржи 1773 года нанёс сильный удар по экономике плантаций; ситуация усугубилась после британской отмены работорговли в 1807 году. |
| If the Kraken falls, Hades will be weak enough for you to strike a deathly blow. | Если умрёт Чудище, Аид ослабнет. И ты сможешь нанести ему смертельный удар. |
| A hard blow against our European arrogance! | Сильный удар по нашему европейскому высокомерию! |
| And the blow to the back of the head was delivered... by a solid, blunt object - maybe a large stone - at an upward angle. | И удар по голове сзади был нанесен... твердым, тупым предметом - может большим камнем снизу вверх. |
| Only a blow to the head could silence only for a few short minutes. | Удар по башке ему только пасть заткнул на пару минут. |
| Only a blow to the head could silence only for a few short minutes. | Даже удар по голове может заткнуть его только на пару минут |
| And, though the US economy is recovering from the global financial crisis, America's treasury and reputation has been dealt a severe blow. | И хотя экономика США восстанавливается после глобального финансового кризиса, казне и репутации США был нанесен серьезный удар. |
| Georgia's recent instability has dealt a blow to its international reputation as a new democracy, and poses a challenge to the European Union as well. | Недавняя нестабильность в Грузии нанесла удар её международной репутации как новой демократической стране и является проблемой также и для Европейского Союза. |
| The aristocratic tradition in Armenia suffered another blow during the Bolshevik regime, when the nobility was dissolved as a social class and the noblemen underwent systematic oppression. | Аристократическая традиция в Армении претерпела новый удар при советской власти, когда армянское дворянство было упразднено как сословие и подверглось систематическим гонениям. |
| This represents the last blow that the new knight may ever take without responding to the challenge. | Это единственный удар за всю жизнь рыцаря, который он мог получить, не возвращая. |
| Why, a blow on the head can make you forget your entire past! | Удар по голове может заставить вас забыть свое прошлое! |
| No, she was almost certainly killed by a blow to the head. | Нет, ее скорее всего убил удар по голове. |
| Only, I think it's quite a big blow again. | Только, мне кажется, удар чересчур сильный. |
| You know, I love your mom, but that's a low blow. | Я люблю маму, но это удар ниже пояса. |
| You walk around as if everyone is blow you | Вы ходите по кругу будто готовясь нанести удар. |
| She was struck at least nine times with so much force and velocity that each blow on its own could have been fatal. | Ее ударили как минимум девять раз, с такой силой и скоростью, что каждый удар сам по себе был смертельным. |
| It was evident at once the blow was I summoned the surgeon to verify the fact. | Было очевидно, что удар оказался смертельным... но я вызвал корабельного врача, чтобы это подтвердить. |
| People are panicking, my son took a blow to the head, the sky... (Scoffs) It's raining red. | Люди в панике, мой сын получил удар по голове, небо... Идет красный дождь. |
| And, finally, you strike your ignite your kindling... and then you blow. | И, наконец, вы наносите свой матч... Вы зажечь свою растопку... а затем удар. |
| I want a decisive blow, a face, the leadership, to send a message. | Мне нужен решающий удар по лицу, по руководству, чтобы отправить послание. |
| And when the time comes to punish... we will strike such a blow as'll make their hearts faint and fearful. | Когда придёт время расплаты... мы нанесём такой удар, что их сердца не выдержат. |
| The next blow struck may be a decisive one, and we have to be the one that strikes. | Следующий удар может оказаться решающим, поэтому нанести его должны мы. |