It is indeed a deliberate attempt by the Israelis to strike another blow against any hope for genuine peace. |
Фактически это преднамеренная попытка израильтян нанести еще один удар по каким-либо надеждам на достижение подлинного мира. |
Last year, Haiti suffered a new, devastating blow from four consecutive hurricanes and tropical storms that lashed the country. |
В прошлом году Гаити пережила новый сокрушительный удар в результате четырех последовавших друг за другом ураганов и тропических штормов, обрушившихся на страну. |
Any substantial support to growth in the economy will help cushion the export blow from the developed economies. |
Любая существенная поддержка роста экономики этой страны поможет смягчить удар от экспорта из развитых стран. |
Untimely and irresponsible actions of the Greek Cypriot Administration do deliver a serious blow to efforts to find a solution. |
Несвоевременные и безответственные действия кипрско-греческой администрации действительно наносят серьезный удар по усилиям с целью поиска решения. |
After returning to her home she was interrogated again and given a blow to the head. |
После возвращения домой ее вновь допросили и нанесли удар по голове. |
For all these reasons, non-communicable diseases deliver a two-punch blow to development. |
По всем этим причинам неинфекционные заболевания наносят двойной удар по развитию. |
However, we know that these diseases strike a double blow to socio-economic development. |
Тем не менее, мы знаем, что эти заболевания наносят двойной удар по социально-экономическому развитию. |
This development is a serious blow to the credibility of the political process. |
Этот шаг нанес серьезный удар по доверию к политическому процессу. |
Loss of productive income and shrinking social spending will deliver a severe blow to poverty reduction efforts. |
Потеря доходов в производительной сфере и урезание расходов на социальные цели нанесут тяжелый удар по усилиям в области сокращения масштабов нищеты. |
That constitutes a blow to international mediation efforts, particularly those on the part of the Quartet. |
Это наносит удар по международным посредническим усилиям, в частности со стороны «четверки». |
The Azerbaijani Army repulsed the attacks and delivered a heavy blow to the occupying forces. |
Азербайджанские армейские подразделения отразили нападения и нанесли мощный удар по оккупационным силам. |
However, the strike in the cement industry in October 2007 dealt a blow to the construction sector, at least temporarily. |
Однако забастовка в цементной промышленности в октябре 2007 года нанесла удар, по крайней мере временно, строительному сектору. |
A painful blow has been delivered to our plans to alleviate poverty. |
Чувствительный удар был нанесен по планам борьбы с бедностью. |
Unfortunately, the United Nations Security Council gave the first blow to the impartiality of the ICC. |
К сожалению, Совет Безопасности Организации Объединенных Наций нанес первый удар по принципу беспристрастности Международного уголовного суда. |
That would indeed be providing the final blow. |
Это поистине значило бы нанести окончательный удар. |
Paper, scissors, stone for who gets to give Dr. Frankenstein his fatal blow. |
Камень, ножницы, бумага, победивший нанесет доктору Франкенштейну последний удар. |
I was hoping maybe get a little good news first, soften the blow. |
Я надеюсь, если сначала получу хорошие новости, это смягчит удар. |
My lord, the final blow of the lance has bent it onto my head. |
Милорд, последний удар копья впечатал его мне в голову. |
The second blow was delivered from a much higher vantage point. |
Второй удар был нанесен с гораздо более высокой точки. |
The first blow to the head was self-defense. |
Первый удар по голове был самозащитой. |
So I was hoping the move might soften the blow. |
Поэтому я надеялся, что этот шаг может смягчить удар. |
I thought that this might soften the blow. |
Я подумала, это может смягчить удар. |
And that computer will let us know when we perfectly recreate the blow that killed Scotty Gates. |
И компьютер известит нас, когда мы идеально воссоздадим удар, убивший Скотти Гейтса. |
You're striking a blow for liberty. |
Ты наносишь удар во имя свободы. |
So... It's a blow to our army. |
А то, что это... тяжелейший удар по нашей армии. |