The defeat at Halmstad dealt a hard blow to the Danish plans to advance north and to make contact with the Norwegian army. |
Поражение у Хальмстада нанесло тяжелый удар по датских планам по продвижению на север и вступлению в контакт с норвежской армией. |
The operation and the way it was presented in media dealt a devastating blow to the morale in the SLA. |
Операция и то, как она была представлена в средствах массовой информации, нанесла сокрушительный удар по моральному духу АЮЛ. |
I felt a blow to my head and throughout my body. |
Почувствовала удар в голову и по всему телу. |
Two years later, Svatopluk suffered a punishing blow from the Bulgarians. |
Два года спустя Святополк получил чувствительный удар от болгар. |
His death was a major blow to Japanese military morale during World War II. |
Его смерть нанесла огромный удар по духу японских войск во время Второй мировой войны. |
During the Reformation, Henry VIII dealt a crushing blow to the church, secularized monastic lands and confiscated church property. |
В ходе Реформации Генрих VIII нанёс сокрушительный удар церкви, секуляризировав монастырские земли и конфисковав церковное имущество. |
Stalin's purges, culminating in 1937, delivered a deadly blow to the development of philosophy. |
Сталинские чистки, завершившееся в 1937 году, нанесли большой удар по развитию философской мысли в стране. |
Wrathful Bahram strikes a girl with a fatal blow of the sword. |
Бахрам в гневе наносит девушке смертельный удар кинжалом. |
The Raid on the Medway was a serious blow to the reputation of the English crown. |
Рейд на Медуэй нанес серьезный удар по репутации английской короны. |
Despite this, Andronicus tried once more to strike a decisive blow back at the Turks, this time hiring Catalan mercenaries. |
Несмотря на это, Андроник попытался ещё раз нанести решающий удар туркам, наняв каталонских наемников. |
The last blow from the Empire: Baku, 20 January, 1990/ C.A. |
Последний удар Империи: Баку, 20 января 1990 г. |
Cancellation of a high-ranking diplomat exequatur is rare and is always seen as a blow to the prestige of the country. |
Отмена экзекватуры дипломата высокого ранга решение редкое и всегда воспринимается, как удар по престижу страны. |
Beneš's Western policy received a serious blow as early as 1925. |
Прозападная политика Бенеша получила серьёзный удар ещё в 1925 году. |
Two weeks later, Masseria suffered another blow. |
Две недели спустя Массерия получил ещё один удар. |
Lift the sections of your hair straight up with a big round brush and blow at the roots. |
Лифт разделы ваших волос прямо вверх с большой круглой кисти и удар у корней. |
But unless you give me conclusive evidence about their intentions, I shall not strike the first blow. |
Но пока вы не дадите мне убедительных доказательств об их намерениях, я не нанесу первый удар. |
It was quite a blow to Madame Audel. Apparently so. |
Это был страшный удар для мадам Адель. |
The admiral may have had no choice, but it was a blow to army-navy relations. |
Адмирал Рук, возможно, не имел иного выбора, но это был серьезный удар по отношениям между солдатами и моряками. |
It was a profound blow to the prestige and morale of the British Empire. |
Капитуляция нанесла тяжёлый удар по престижу и морали Британской империи. |
He got just between us, and received a blow on the temple. |
Он оказался прямо между нами, и получил прямой встречный удар в висок. |
No! ...any blow to the pumpkin itself could prove fatal to me. |
Нет! ...любой удар по тыкве мог стать смертельным для меня самого. |
A blow like that would have left behind unmistakable bone damage. |
Такой удар оставил бы значительные повреждения на костях. |
No word yet on how Harry Potter's taking this latest emotional blow. |
Пока неизвестно, как принял этот эмоциональный удар Гарри Поттер. |
This mane cushioned the blow of that metal beam. |
Грива приняла удар этой стальной балки. |
To ease the blow, let me buy you a drink. |
Чтобы ослабить удар, позволь мне купить тебе выпивку. |