Примеры в контексте "Blow - Удар"

Примеры: Blow - Удар
as if figuring it out will somehow cushion the blow. Как будто предсказания могут смягчить удар.
"The surprise defection of Dr. Susanne Modeski..."Is a blow to the program, but not a fatal one. Неожиданный провал доктора Сюзанны Модески удар по программе, но не роковой.
Siegfried dealt the king a mortal blow. "Зигфрид нанес удар королю."
And it'd strike a powerful blow against Moloch. И это нанесло бы Молоху сокрушительный удар.
But if he's having second thoughts about this, that's something that could blow back on us. Но если у него по поводу этого посторонние мысли, которые могли как-то подставить нас под удар.
Losing Mike was a blow, of course, but it's not just that. Потеря Майка - это, конечно, удар, но дело не только в этом.
The relentless currency appreciation sheltered the region's economies from high oil and food prices, but dealt a blow to the competitiveness of exports. Непрекращающееся повышение курса валют защитило экономику стран региона от высоких цен на нефть и продовольствие, но при этом нанесло удар по конкурентоспособности экспорта.
It would plunge the area into another round of violence and represent a deliberate attempt to strike another blow at any hope for a genuine peace. Оно повергло бы регион в очередной виток насилия и стало бы преднамеренной попыткой нанести еще один удар по всякой надежде на истинный мир.
Experience in United Nations peacekeeping has shown that the loss of the local population's confidence can deal a severe blow to our efforts. Опыт Организации Объединенных Наций в миротворческой деятельности показывает, что утрата доверия местного населения может нанести тяжелый удар по всем нашим усилиям.
The suspension had dealt a serious blow to the international community's efforts to make the multilateral trading system more equitable and development-oriented. Приостановка переговоров нанесла серьезный удар по усилиям международного сообщества в достижении большего равноправия в рамках многосторонней системы торговли и ее направленности на развитие.
However, the embargo is a blow not only to the poor in Cuba, but also in Africa and Latin America. Однако эмбарго - это удар по живущим в нищете группам не только на Кубе, но и в Африке и Латинской Америке.
The attacks on that fateful morning of September may have happened in the United States, but they were seen as a blow against all of humanity. Нападения, совершенные тем роковым сентябрьским утром, произошли в Соединенных Штатах, но они рассматривались как удар, нанесенный по всему человечеству.
RCD-Goma has received a hard blow with the fall in the price of coltan, which it exploits and levies taxes on. Тяжелый удар был нанесен КОД-Гома в результате падения цен на колтан, добычей которого и взиманием налогов на который занимается эта группа.
Our consolidated efforts have dealt a severe blow to terrorism as an organized phenomenon, but such efforts have not yet defeated it. Благодаря совместным усилиям, по терроризму как организованному явлению, нанесен серьезнейший удар, хотя его корни еще не вырваны до конца.
It has now been dealt a severe blow and has been pushed to the verge of collapse. Сейчас по нему был нанесен сильный удар, и он оказался на грани срыва.
The loss of Breda supposed a considerable blow to Philip's IV prestige, as Breda was a symbol of the Spanish power in Europe. Потеря Бреды нанесла значительный удар по престижу Филиппа IV, поскольку Бреда был символом испанской власти в Европе.
When the waiter came to the emperor to pour the cream, a terrible blow occurred, and the train derailed. Когда к императору подошёл официант, чтобы подлить сливок, произошёл страшный удар, и поезд сошел с рельсов.
When it attacks, putting blow, it will damage to itself(himself) intention to strike. Когда он нападает, нанося удар, он повредит себе самим намерением ударить.
Why should I put myself under the blow? Почему я должен поставить себя под удар?
Match judged famous Italian referee Pierluigi Collina, the symbolic first blow at the ball under his whistle struck the President of Kazakhstan Nursultan Nazarbayev. Матч судил известный итальянский арбитр Пьерлуиджи Коллина, символический первый удар по мячу под его свисток нанёс президент Казахстана Нурсултан Назарбаев.
As he is about to give Yasha-ō the finishing blow, Ashura in the last moment stabs himself instead. Будучи готов сделать добивающий удар Яше-о, вместо этого Ашура в последний момент поранил себя.
In addition to causing widespread death and destruction, it could deal a crippling blow to the world economy and drive millions of people into dire poverty. Помимо огромных человеческих потерь и разрушений оно могло бы нанести смертельный удар по мировой экономике и повергнуть миллионы людей в состояние крайней нищеты.
By the tragic whim of fate, Belarus - by far the smallest of the three most affected countries - took the heaviest blow from that nuclear disaster. По трагическому стечению обстоятельств Беларусь - самая небольшая из трех наиболее пострадавших стран - приняла на себя самый тяжелый удар этой атомной катастрофы.
With the clearly expressed will of the people and through the strict rule of law, Egypt gave a decisive blow to the scourge of terrorism. Следуя четко выраженной воле народа и строго соблюдая правопорядок, Египет нанес сокрушительный удар по терроризму.
The sword is skipped and a blow is struck on the rotation of the body. Шпага пропускается и наносится удар на вращении тела.