Today we strike a blow against the dysfunction we call world finance. |
И сегодня мы наносим удар по изжившей себя мировой финансовой системе. |
Globalization has not received a mortal blow - at least not yet. |
Глобализации не был нанесён смертельный удар, по крайней мере, пока. |
The financial crisis delivered a fatal blow to that overconfidence in scientific economics. |
Финансовый кризис нанес смертельный удар по этой самоуверенности научной экономики. |
What a damaging blow to the extremists, whose ideology the voters so clearly rejected. |
Какой потрясающий удар по экстремистам, чью идеологию избиратели так однозначно отвергли. |
It's been a terrible blow, Amal. |
Это был ужасный удар, Амаль. |
To be sure, comfortable unemployment benefits soften the blow. |
Надо отметить, что щедрые пособия по безработице смягчают удар. |
None of these countries has adequate savings to cushion the blow of reduced revenues. |
Ни одна из этих стран не имеет достаточных сбережений, чтобы смягчить удар сокращения годовых доходов. |
The efforts of reformist governments in the region to integrate such movements into the public sphere have been dealt a severe blow. |
Попыткам реформистских правительств в регионе интегрировать такие движения в общественную жизнь был нанесен тяжелый удар. |
Whereas the passive recipient doesn't make the prediction, feels the full blow. |
А в то время пассивный получатель не делает прогнозы и чувствует полный удар. |
This was a severe blow to Picasso. |
Это был тяжёлый удар для Паскаля. |
He kills with a single blow using these other wounds to camouflage the skill with which the initial stroke was delivered. |
Он убивает с одного удара, используя остальные раны чтобы замаскировать свои навыки, с помощью которых он нанес первый удар. |
This spatter suggests the initial blow was to the head from behind. |
Это пятно подсказывает, что первый удар был... направлен в голову, сзади. |
It's a low blow, man. |
Но это удар ниже пояса, старина. |
It was a huge blow to the club. |
Это был огромный удар по имиджу клуба. |
This was a major blow to the local economy. |
Это нанесло сильный удар по местной экономике. |
The main blow fell on the central and south-western parts of the city (GAZ, Sotsgorod, Myza). |
Основной удар пришёлся на центральную и юго-западную части города (автозавод, Соцгород, Мыза). |
My glancing blow left the point in his waist. |
Мой скользнувший по нему удар оставил отметину на его доспехах. |
A blow to Pearl would Pacific Fleet's ability to make war. |
Удар по Перлу подорвёт... боеспособность Тихоокеанского флота. |
You see... his ego has taken one shattering blow from a woman. |
Видите ли... его самолюбие получило сокрушительный удар от женщины. |
And if he accepts charity from a woman... that is another blow. |
И если он принимает милостыню от женщины... это ещё один удар. |
Fifty thousand Romans... watching every movement of your sword... willing you to make that killer blow. |
Пятьдесят тысяч римлян... следят за каждым движением твоего меча... и ждут, когда ты нанесёшь свой смертельный удар. |
I would sever a blow to the man himself, not his purse. |
Я бы лучше нанёс удар самому Крассу, а не его кошельку. |
This must be a terrible blow for you. |
Для тебя это, наверное, тяжелый удар. |
Any blow life deals you is an opportunity for healing. |
Каждый удар судьбы - возможность исцелиться. |
In 1449, the Council of Basel was dissolved, and the Concilliar Movement suffered a nearly fatal blow. |
В 1449 году Базельский собор был распущен, а концилиариты получили почти смертельный удар. |