Примеры в контексте "Blow - Удар"

Примеры: Blow - Удар
He'll be fortunate if he receives the mortal blow, right away. Для него будет удачей, если он сразу же получит смертельный удар...
Looks like a single blow to the head. Похоже, был один удар по голове.
But if it succeeds, we will have struck a decisive blow. Но если она добьется успеха, мы нанесем решающий удар.
He received a severe blow with a club, sir. Он получил серьезный удар дубинкой, сэр.
A blow from behind could have propelled him forward. Удар сзади мог толкнуть его вперед.
Yes, a blow to the back of the head. Да, удар в затылочную область.
One really hard blow with a shovel to the neck. Один очень сильный удар лопатой в шею.
Tell me nothing is about to blow back on this family. Скажи мне, ничто не нанесёт обратный удар по этой семье.
We have an opportunity to deal a crippling blow to the Borg. У нас есть шанс нанести боргам сокрушительный удар.
I'd love it if you'd allow me to deliver the opening blow. Мне бы хотелось, если вы позволите, нанести первый удар.
Because it is a fact that Peter sustained a massive blow to the head. Потому что мы точно знаем, что Питер получил тяжёлый удар по голове.
But still, you struck a blow for "true patriots" everywhere. Но тем не менее, вы нанесли удар от имени всех "настоящих патриотов".
And now I need you to strike the first blow against dear Mary Sibley. И теперь ты нужен, чтобы нанести первый удар по Мэри Сибли.
This is your blow to the head, the first blow. Вот твой удар по голове, первый удар.
I heard the blow, it was a terrible hard blow, it sounded horrible. Я услышал удар, это был ужасно сильный удар, жуткий звук был.
Each blow a lesson never to be repeated. Каждый его удар это урок, который никогда не повторится.
It was a great blow to us. Это был для нас сильный удар.
That was a low blow last night, lemon. Вчера это был удар ниже пояса.
Low blow getting Claire's hopes up. Это удар ниже пояса - зря обнадёживать Клэр.
I'm afraid your actions amount to what you humans once called a low blow. Боюсь ваши действия в общем это то что вы люди называете удар ниже пояса.
It was a terrible blow, Doctor. Удар был очень сильным, доктор.
That would suggest a hard blow from a right-handed assailant. Такой сильный удар мог нанести правша.
Although that part that you threw in about daddy... low blow. Несмотря на ту часть, что ты сказала насчет папы... удар ниже пояса.
One blow to the head, harsh blow. Один удар по голове, очень сильный.
We absorb blow after blow... shock after shock, painful hit after hit. Мы поглощаем взрыв за взрывом. шок после шока, болезненный удар после удара.