| Not knowing the difference between love and abuse, a kiss that wasn't down payment on a blow. | Когда ты не понимаешь разницу между любовью и насилием, что на удар не отвечают поцелуем. |
| He'll at least have to mention it, and then you neutralize the blow. | По крайней мере, он должен будет об этом упомянуть, и тогда вы нейтрализуете удар. |
| More than a blow from a fist. | Намного больше, чем удар кулака? |
| Accidental or deliberate, I can't say, but I do know that it was a single blow to the head. | Случайно или преднамеренно, я не могу сказать, но я знаю, что это был единственный удар по главе. |
| I know this is going to be a blow to your overinflated ego, but you don't know me. | Я знаю, что это будет удар по твоему огромному эго, но вы не знаете меня. |
| A blow to her legs, hard enough to break bones, and a blow to her head, knocking her out. | Удар по ногам, достаточно сильный, чтобы сломать кости, и удар по голове, чтобы вырубить её. |
| No no, that's a low blow... | Ќет-нет, это удар ниже по€са. |
| The author received such a heavy blow to his left eye that it was severely and permanently damaged. | Автору был нанесен настолько сильный удар струей воды в левый глаз, что это вызвало серьезные повреждения. |
| The Minister for Foreign Affairs mentioned that the 5 December attack was a fatal blow to the efforts carried out until then. | Министр иностранных дел отметила, что нападение, совершенное 5 декабря, нанесло сокрушительный удар по усилиям, которые были предприняты на тот момент. |
| A year after the alleged blow from the lemon, the author applied to a labour court to have the alleged blow from the lemon declared an occupational accident. | Через год после предполагаемого "удара лимоном" автор представила в суд по трудовым делам иск с требованием объявить предполагаемый "удар лимоном" несчастным случаем на производстве. |
| He nixes the book, you soften the blow? | Он уничтожает книгу, вы смягчаете удар? |
| Working backwards, we can determine that it was at this location where the final blow was struck. | Работая в обратном направлении, мы можем определить, что это было на этом месте, где нанесли последний удар. |
| Could be a possible death blow, but she could have also fallen. | Это может быть вероятно смертельный удар, а может, она просто упала. |
| So we arrest someone else for the murders, someone pathetic and unworthy, thus destroying his mythology with one fatal blow. | Мы арестуем кого-нибудь другого по обвинению в этих убийствах, человека жалкого и никчемного, тем самым нанеся его легенде смертельный удар. |
| He received that blow before the foot chase? | Он получил удар по голове до этого инцидента? |
| I was positing a theory to help cushion the blow for you. | Я придерживаюсь теории - смягчать удар. |
| I believe the decisions of the Supreme Court will come down in our favor and we will have struck a blow against the housing. | Я верю, что решение Верховного суда будет в нашу пользу, и мы нанесем удар по соцжилью. |
| A blow to thategion can cause severe nerve damage. | удар в эту область мог вызвать повреждение нерва |
| Well, I was just trying to soften the blow. | Ну, я же пытался смягчить удар от этой новости. |
| "What they're"doing to me is a blow against freedom for all of us. | То, что со мной делают, это удар по нашей общей свободе. |
| a sudden sharp blow to the posterior C3 vertebra. | Внезапный резкий удар по дорсальной поверхности шейного позвонка. |
| A blow delivered, I'd say, with a closed fist. | Удар нанесён, судя по всему, сжатым кулаком. |
| I mean, this was a very, very particular blow. | Это был очень, очень характерный удар. |
| I thought, this is bad, but it would really blow if these guys had the book. | Я думал, Это плохо, но это был бы действительно удар если эти люди имели бы книгу. |
| That was a major blow to our mental psyche, at least in the short run. | Это был самый серьезный удар по нашей психике, по крайней мере за последнее время. |