Примеры в контексте "Blow - Удар"

Примеры: Blow - Удар
The blow to her skull didn't kill her. Удар по затылку не был смертельным.
I just wanted to soften the blow for when her dad I.D.s her. Хотела смягчить удар, когда отец придет ее опознавать.
Sun... I know this is a terrible blow. Сан... я знаю, какой это удар.
Releasing the Spaniards would deliver a devastating blow to Your Majesty's reputation. Освобождение испанцев нанесёт сокрушительный удар репутации Вашего Величества.
Left hook, uppercut, body blow! Хук слева, апперкот, удар в корпус!
Plus there was a severe blow to the head with a blunt object. Плюс был тяжелый удар по голове тупым предметом.
This is a day of unprecedented triumph for the Russian space program, And a crushing blow for America in the race for space. Это день беспрецедентного триумфа российской космической программы и сокрушительный удар Америке в гонке за космосом.
Nakano lands a crushing right-hand blow that sends Haynes reeling. Накано наносит сокрушающий удар, заставляя Хэйнса пошатнуться.
This situation has dealt the Jaffa rebellion a serious blow. Эта ситуация нанесла восстанию Джаффа серьезный удар.
At least we'll strike the first blow. Но, мы хоть нанесем первый удар.
I will return in kind every blow, every sting. Я верну каждый удар, каждое жало.
At least this way, we strike a blow. По крайней мере так, мы нанесем удар.
I was preparing them to soften the blow. Я хотел приготовить их, чтобы смягчить удар.
a major blow against the Empire. И ты только что нанес серьезный удар по Империи.
Unless you or Mr. Hall deliver the death blow, Savage can be restored from but a single cell. Если вы или мистер Холл преподнесли смертельный удар, то Сэвэдж мог быть восстановлен из единственной клетки.
But the great German Army struck an unexpected blow at the arrogant Americans. Но великая немецкая армия... нанесла неожиданный удар спесивым американцам.
And it'll blow to pieces how you see the world. И это будет удар по вашему видению мира.
I would call it an unlucky blow. Я бы назвал это... несчастливый удар.
You cannot say that this man struck the blow. Вы не говорили что именно этот человек нанес удар.
The hunter punched Great Tree with one mighty blow. Охотник нанёс Великому Дереву один сильный удар.
If it wasn't for the beer, Germany would blow. Если это из-за пива, Германии будет удар.
This is a rare chance for you to strike a massive blow for King and Country. Это редкий шанс для вас нанести крупный удар ради короля и страны.
And tonight's first knockout blow is coming from... Team Kylie. И первый сокрушительный удар сегодня наносит... команда Кайли.
Even for you, that was a low blow. С вашей стороны, это был удар ниже пояса.
That's a low blow, Nikki. Это удар ниже пояса, Никки.